Мишель, Пьер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Мишель

Пьер Мишель (фр. Pierre Michel; род. 11 июня 1942, Тулон) — французский литературовед, специалист по творчеству Октава Мирбо. Сын историка Анри Мишеля (фр.).

Через год после успешной защиты диссертации по трудам Мирбо в 1992 году основал научное Общество Октава Мирбо, также является основателем и главным редактором журнала «Cahiers Octave Mirbeau».

Как биограф Мирбо, Мишель опубликовал научные работы по всем его произведениям: романам, театральным пьесам, статьям и переписке. Опубликованный Мишелем в 2003 году том переписки Мирбо был удостоен Премии Севинье[1].



Работы

  • Octave Mirbeau, l’imprécateur au cœur fidèle, biographie (1990) (фр.)
  • Alice Regnault, épouse Mirbeau (1994) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/8919528/Pierre-Michel-Les-Combats-dOctave-Mirbeau Les Combats d’Octave Mirbeau] (1995) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/2383817/Pierre-Michel-Lucidite-desespoir-et-ecriture?from_related_doc=1 Lucidité, désespoir et écriture] (2001) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/2358674/Pierre-Michel-JeanPaul-Sartre-et-Octave-Mirbeau Jean-Paul Sartre et Octave Mirbeau] (2005) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/2358736/Pierre-Michel-Albert-Camus-et-Octave-Mirbeau Albert Camus et Octave Mirbeau] (2005) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/8353841/Pierre-Michel-Octave-Mirbeau-et-le-roman Octave Mirbeau et le roman] (2005).
  • [www.scribd.com/doc/2383792/Pierre-Michel-Bibliographie-dOctave-Mirbeau Bibliographie d’Octave Mirbeau] (2008) (фр.)
  • [www.scribd.com/doc/12846979/Pierre-Michel-Les-Articles-dOctave-Mirbeau Les Articles d’Octave Mirbeau] (2009) (фр.)
  • [mirbeau.asso.fr/dictionnaire/ Dictionnaire Octave Mirbeau], L'Âge d'Homme, 2011  (фр.).

Напишите отзыв о статье "Мишель, Пьер"

Примечания

  1. [www.prix-litteraires.net/prix/167,prix-sevigne.html Prix Sévigné]

Ссылки

  • [michel.mirbeau.perso.sfr.fr/ Site de Pierre Michel] (фр.)  (Проверено 23 февраля 2011)
  • [michelmirbeau.blogspot.com/ Blog de Pierre Michel… et d’Octave Mirbeau] (фр.)  (Проверено 23 февраля 2011)

Отрывок, характеризующий Мишель, Пьер

– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.