Наводнение в Южной Африке (2010—2011)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Наводнение в странах юга Африки 2010-2011 годов
Затопленный Феринихинг
Тип погодной аномалии

наводнение

Дата

декабрь 2010

Причина

продолжительные дожди
выход крупных рек из берегов

Район охвата

ЮАР
Мозамбик
Зимбабве
Малави
Намибия
Ботсвана
Замбия

Длительность погодной аномалии

декабрь — настоящее время

Погибших

>141

Пострадавших

>13000 (эвакуированы)

Последствия

Экономический ущерб: $1,4 млрд

Наводнения в южной Африке (2010—2011) — серия наводнений, проходивших в семи странах юга Африки из-за непрекращающихся с декабря 2010 дождей. На данный момент тысячи людей эвакуированы, 141 человек числятся погибшими. Большее число жертв (41 человек) было зафиксировано в ЮАР, несмотря на то, что власти той страны предприняли все возможные меры для эвакуации жителей. В Мозамбике было эвакуировано более 13000 человек, 13 человек погибли. В остальных странах в общей сложности было зафиксировано около ста погибших.[1][2]

Всего наводнения затронули семь стран: ЮАР, Мозамбик, Малави, Зимбабве, Намибию, Ботсвану и Замбию. Ущерб от наводнений составляет $1,4 млрд. США.[3]



Причины

Основной причиной стихийных бедствий называют также Эль-Ниньо, которое также привело к наводнениям и оползням в Рио-де-Жанейро.[4]

Напишите отзыв о статье "Наводнение в Южной Африке (2010—2011)"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/news/world-africa-12199879 BBC News — South Africa declares flood disaster]
  2. [www.sify.com/news/floods-in-southern-africa-claim-over-50-lives-news-international-lbsrufeaihc.html Floods in southern Africa claim over 50 lives]
  3. [edition.cnn.com/2011/WORLD/africa/01/18/south.africa.floods/ Officials say 40 killed in South African floods; more rain predicted — CNN.com]
  4. [www.wmo.int/pages/mediacentre/factsheet/documents/laninaqa.final_ru.pdf Ла-Нинья и текущая экстремальная погода. Вопросы и ответы.] (pdf). wmo.int. Всемирная метеорологическая организация (январь 2011). Проверено 11 мая 2012. [www.webcitation.org/695DNPywv Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Наводнение в Южной Африке (2010—2011)

Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]