Наводнение в Южной Африке (2010—2011)
Наводнение в странах юга Африки 2010-2011 годов | |
Затопленный Феринихинг | |
Тип погодной аномалии | |
---|---|
Дата | |
Причина |
продолжительные дожди |
Район охвата | |
Длительность погодной аномалии |
декабрь — настоящее время |
Погибших |
>141 |
Пострадавших |
>13000 (эвакуированы) |
Последствия |
Экономический ущерб: $1,4 млрд |
Наводнения в южной Африке (2010—2011) — серия наводнений, проходивших в семи странах юга Африки из-за непрекращающихся с декабря 2010 дождей. На данный момент тысячи людей эвакуированы, 141 человек числятся погибшими. Большее число жертв (41 человек) было зафиксировано в ЮАР, несмотря на то, что власти той страны предприняли все возможные меры для эвакуации жителей. В Мозамбике было эвакуировано более 13000 человек, 13 человек погибли. В остальных странах в общей сложности было зафиксировано около ста погибших.[1][2]
Всего наводнения затронули семь стран: ЮАР, Мозамбик, Малави, Зимбабве, Намибию, Ботсвану и Замбию. Ущерб от наводнений составляет $1,4 млрд. США.[3]
Причины
Основной причиной стихийных бедствий называют также Эль-Ниньо, которое также привело к наводнениям и оползням в Рио-де-Жанейро.[4]
Напишите отзыв о статье "Наводнение в Южной Африке (2010—2011)"
Примечания
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/world-africa-12199879 BBC News — South Africa declares flood disaster]
- ↑ [www.sify.com/news/floods-in-southern-africa-claim-over-50-lives-news-international-lbsrufeaihc.html Floods in southern Africa claim over 50 lives]
- ↑ [edition.cnn.com/2011/WORLD/africa/01/18/south.africa.floods/ Officials say 40 killed in South African floods; more rain predicted — CNN.com]
- ↑ [www.wmo.int/pages/mediacentre/factsheet/documents/laninaqa.final_ru.pdf Ла-Нинья и текущая экстремальная погода. Вопросы и ответы.] (pdf). wmo.int. Всемирная метеорологическая организация (январь 2011). Проверено 11 мая 2012. [www.webcitation.org/695DNPywv Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
Отрывок, характеризующий Наводнение в Южной Африке (2010—2011)
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]