Национальная библиотека Ливана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Национальная библиотека Ливана
араб. المكتبة الوطنية اللبنانية
фр. Bibliothèque nationale du Liban

В читальном зале библиотеки. 1920-е годы.
Адрес

Бейрут, Ливан

Основана

1921 год

Веб-сайт

[www.lnl.gov.lb/ .gov.lb]

Национальная библиотека Ливана (араб. المكتبة الوطنية اللبنانية‎, фр. Bibliothèque nationale du Liban) — объект культуры, расположенный в Бейруте. Она закрыта для публики с 1979 году из-за гражданской войны в Ливане, а её уцелевшие коллекции были помещены в хранилище. Восстановление её собрания и планирование строительства нового помещения начались в 1999 году.





История

Библиотека основана в 1921 году, после пожертвования виконтом Филиппом де Тарази двадцати тысяч книг, множества редких рукописей и первых выпусков национальной газеты[1]. В распоряжении де Тарази было написано, что его пожертвования должны стать «основой того, что должно стать великой бейрутской библиотекой»[1]. Библиотека была передана под руководство Министерства национального образования в 1922 году[2]. В 1937 году она переехала в здание ливанского парламента[2].

Ливанское правительство постановило, что с 1924 года копия каждой книги напечатанной в Ливане должна быть передана библиотеке, а также обеспечило библиотеку восемью сотрудниками[1]. Формально закон об обязательном экземпляре был принят в 1949 году с изменениями 1959 года, но он никогда не соблюдался[2]. Кроме того, правительство не в состоянии обеспечить библиотеку квалифицированными библиотекарями, или четко задачи культурной организации[2].

Библиотеку неоднократно бомбили и грабили в течение гражданской войны в Ливане[1]. В своё время, её коллекция насчитывала 100000 томов и 2000 редких рукописей; неизвестное число из них были сожжены или украдены[2]. В 1979 году библиотека была закрыта, а уцелевшие рукописи и документы хранились в Национальном архиве, современные печатные книги хранились в отдельном здании с 1982 по 1983 год[1]. Ливанская национальная библиотека существовала только на бумаге в течение 1990-х годов[2].

В 1998 году страстный призыв [www.archive.org/details/Plaidoyer.bnl возродить национальную библиотеку], издается ливанской ассоциацией антикваров, за подписью Жан-Пьера Фаттала. Движение получило поддержку в пользу проекта.

В следующем году, Европейская комиссия решает отправить исследовательскую миссию в Бейрут с целью оказания помощи ливанскому правительству. Эта миссия была отправлена вскоросте после выставки «коллективной памяти», которая была представлена в Музее Сурсок в ливанской столице. Её целью было сосредоточить внимание на важности проекта восстановления библиотеки. Ливанское правительство решило разместить национальную библиотеку в здании юридического факультета Ливанского университета, в районе Сайанех, согласно планам, разработанным архитектором Жан-Марком Бонфильсом.

Планирование нового здания для Национальной библиотеки началось в 1999 году[3]. Перед библиотекой была поставлена цель стать хранилищем всех публикующихся в Ливане книг (около 2000 книг в год), и всех публикаций о Ливане и арабском мире[3]. Проект, в которой также учитывалась необходимость реставрации сборов, была оценена в $7 млн, из которых $1,5 млн были пожертвованы Европейским Союзом, а остальные обещали выделить другие правительства и частные меценаты[3]. К 2006 году более 3000 томов были отреставрированы[4]. Сборы библиотеки опять были под угрозой во время Ливанской войны 2006 года, когда израильтяне бомбардировали близ расположенные склады в порту Бейрута[4].

Напишите отзыв о статье "Национальная библиотека Ливана"

Ссылки

  • [www.lnl.gov.lb The Lebanese National Library (The Revival Project)]
  • [www.flbn.org/en/index.asp The Lebanese National Library Foundation]
  • [bbf.enssib.fr/sdx/BBF/frontoffice/2005/01/document.xsp?id=bbf-2005-01-0048-012/2005/01/fam-dossier/dossier&statutMaitre=non&statutFils=non Histoire de la BNL (2005)]
  • [www.culture.gov.lb/Sections/main.ASP?page=LivreEtLitterature Ministère libanais de la culture]
  • [data.bivimed.org/partners.php Bibliothèque virtuelle de la Méditerranée]
  • [bibliban.over-blog.com/ Bibliothèques libanaises]
  • [www.libanvision.com/bibliotheques-liban.htm Bibliothèques du Liban]

Литература

  • Fattal, Jean-Pierre — [openlibrary.org/b/OL19180925M/Plaidoyer-pour-une-biblioth%C3%A8que-nationale-du-Liban Plea for a National Library in Lebanon] — 125 pages + Tables — Beirut, 1998. — [www.archive.org/details/Plaidoyer.bnl To read the Plea in French (PDF format)]
  • Meho, Lokman I. & Nsouli, Mona A. (1999), Libraries and Information in the Arab World: An Annotated Bibliography, Greenwood Publishing Group, ISBN 0-313-31098-X .
  • Dominique Arot; Perrin, Georges. — La Bibliothèque nationale du Liban : état des lieux et perspectives. — Ministère de la Culture et de la Francophonie, 1994.
  • Cavalera, André ; Payen-Faucher, Marie-Ève. — Rapport d’évaluation du projet de réhabilitation de la Bibliothèque nationale du Liban. — 2001.
  • MERS. — Ihya’ wa iadat ta’hil dar al kutub al wataniyyah [Renaissance et réhabilitation de la Bibliothèque nationale]. — Document non publié, 1993.
  • Perrin, Georges, «[bbf.enssib.fr/consulter/09-perrin.pdf Pour une renaissance de la Bibliothèque nationale du Liban]», BBF, no 6, 1999, p. 68-71.
  • Perrin, Georges ; Visser, H. — La Bibliothèque nationale du Liban : propositions pour un projet de réinstallation : rapport à la commission européenne (DG1B). — Bruxelles : Union européenne, 1999.
  • Stephan-Hachem, Maud. «[bbf.enssib.fr/consulter/bbf-2005-01-0048-012 La bibliothèque nationale du Liban : entre les aléas de l’histoire et l’acahrnement de quelques uns]», BBF, 2005, n° 1, p. 48-53.
  • Taleb, Ahmad, «Dar al-Kutub al-Lubnaniyyah : al-nash’ah, al-waqi’ wa al- murtajah» (La bibliothèque nationale du Liban : constitution, situation, et perspectives), Bulletin de l’association des bibliothèques libanaises, vol. 6, no 1, automne 1998, p. 27-36.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Manguel, Alberto (2006), The Library at Night, New Haven & London: Yale University Press, ISBN 978-0-300-13914-3 .
  2. 1 2 3 4 5 6 Wedgeworth, Robert (1993), World Encyclopedia of Library and Information Services, ALA Editions, ISBN 0-8389-0609-5 .
  3. 1 2 3 Cochrane, Paul (22 May 2004), "[www.dailystar.com.lb/News/Local-News/May/22/Plan-for-national-library-gives-reading-a-boost.ashx#axzz1KXZ3tzp5 Plan for national library gives reading a boost]", The Daily Star, <www.dailystar.com.lb/News/Local-News/May/22/Plan-for-national-library-gives-reading-a-boost.ashx#axzz1KXZ3tzp5>. Проверено 6 июня 2011. .
  4. 1 2 Northam, Jackie (August 1, 2006), [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5597643 A Fight to Save Lebanon's Rare Manuscripts], National Public Radio, <www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5597643>. Проверено 6 июня 2011. .

Отрывок, характеризующий Национальная библиотека Ливана

Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.