Ник Кварри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ник Кварри (англ. Nick Quarry, наст. имя — Марвин Хьюберт Альберт; Marvin Hubert Albert, 1924 — 1996) — американский сценарист и писатель. Под различными псевдонимами работал во многих направлениях жанра, но большой известности не добился. Другие псевдонимы: Альберт (Ал, Эл) Конрой (Albert Conroy), Ян Макалистер (Ian MacAlister), Антони (Энтони) Ром (Anthony Rome), Mike Barone.

Как Антони Ром написал 3 романа о частном сыщике из Майами — Тони Роме. По двум из них были поставлены фильмы, знаменитые тем, что главную роль детектива сыграл Франк Синатра. Приключенческая серия, подписанная Макалистер, ввела читающую публику в заблуждение. Серия была воспринята как новый стиль шотландского писателя Алистера Маклина. Прочие псевдонимы — Альберт Конрой (Ал или Эл Конрой) и наиболее известный в России — Ник Кварри. Гангстерские боевики Ника Кварри — «Дон умер» и «Вендетта» присутствуют практически во всех электронных библиотеках.

Под собственным именем писатель опубликовал свою наиболее известную серию о франко-американском детективе Пьере-Анже Савьере.



Библиография

  • 1958 — Party girl
  • 1975 — The gargoyle conspiracy
  • 1978 — The dark goddess
  • 1981 — The medusa complex
  • 1981 — Hidden lives
  • 1983 — Operation Lila
  • 1986 — Stone Angel
  • 1986 — Back in the real world
  • 1987 — Get off at Babylon
  • 1987 — Long teeth
  • 1988 — The last smile
  • 1989 — The midnight sister
  • 1990 — Bimbo heaven
  • 1991 — The zig-zag man
  • 1992 — The Riviera contract

Под псевдонимом Энтони Ром:

  • 1960 — Miami mayhem
  • 1961 — The lady in cement
  • 1962 — My kind of game

Под псевдонимом Ник Кварри:

  • 1958 — Trail of a tramp
  • 1958 — The hoods come calling
  • 1959 — The girl with no place to hide
  • 1960 — No chance in hell — В аду шансов нет
  • 1960 — Till it hurts — В "опиумном кольце". Это I роман писателя, переведённый на русский язык (еженедельник «Литературная Россия» от 10.9 - 29.10.1971; сокращённый перевод Арк.Гершмана).
  • 1961 — Some die hard — Смерть — моя тень
  • 1972 — The Don is dead — Дон умер (Дон умер, да здравствует Дон)
  • 1972 — The Vendetta — Вендетта

Под псевдонимом Альберт Конрой:

  • 1952 — The road’s end
  • 1953 — The chiselers
  • 1957 — Nice guys finish dead
  • 1958 — Murder in room 13
  • 1958 — The mob says murder
  • 1960 — Mr. Lucky
  • 1960 — Devil in dungarees
  • 1961 — The looters

Под псевдонимом Эл Конрой:

  • 1972 — Death grip! — Всех убрать!
  • 1972 — Soldato! — Солдат мафии
  • 1973 — Blood run
  • 1973 — Murder mission!
  • 1973 — Strangle hold!

Под псевдонимом Ян Макалистер:

  • 1973 — Driscoll’s diamonds
  • 1973 — Skylark mission
  • 1974 — Strike force 7
  • 1975 — Valley of the assassins
  • 1957 — The Long White Road: Sir Ernest Shackleton’s Antarctic Adventures
  • 1965 — The Divorce: A Re-examination By an American Writer of the Great Tudor Controversy

Напишите отзыв о статье "Ник Кварри"

Отрывок, характеризующий Ник Кварри

– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.