Обратная связь (общество)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

Обратная связь в обществе как связь между управляемыми и управляющими для передачи осведомительной (или контролируемой) информации от управляемого к управляющему служит важным элементом политической системы как контроль «снизу» за субъектом власти[1]; рассматривается как коммуникативная сеть, которая производит действия в ответ на ввод информации и позволяет включить результаты политических решений в своё последующее поведение; если цели политической системы оказываются реализованными, то начинает действовать целевая обратная связь, дающая толчок для изменения целей системы.[2]

Механизмы обратной связи играют системообразующую роль в процессе коммуникации власти и общества, процесс институционализации обратной связи служит показателем уровня политического и демократического развития общества.[3]. В современной теории коммуникации обратная связь признаётся необходимым процессом, обеспечивающим функционирование, адаптацию и развитие любой высокоорганизованной системы (Miller, 2003; Harris, 2002)[4].

По мнению исследователей (Истон, Дейвид), взаимодействия между политической системой и обществом в целом, определяемые как "обмены" и "трансакции", реализуются в форме отношений "вход -выход", где вход - требования и поддержка, а выход - решения и действия, отношения "вход-выход" образуют контур обратной связи, который переносит информацию об эффективности "выходов": реакций политической системы на внешние и внутренние воздействия, что имеет ключевое значение для оценки эффективности политической системы в целом и дает возможность моделирования и прогнозирования последствий политических решений.[5][6]





Основные характеристики обратной связи в обществе

Исследователями[7] выделяются следующие характеристики обратной связи:

  • Валентность: является ли сообщение, посылаемое в ответ (обратная связь) положительным или отрицательным. Соответственно исследователи выделяют два основных вида обратной связи: положительную или связь роста и отрицательную или корректирующую.

Положительная обратная связь обеспечивает рост и преобразование системы. Отрицательная обратная связь обеспечивает стабильное функционирование и воспроизводство системы, корректирует её отклонения от цели.

  • Своевременность: насколько быстро осуществляется обратная связь после состоявшегося события.
  • Частота случаев: насколько часто обеспечивается обратная связь в данных условиях.
  • Конкретность, храктеризующая, насколько сообщение, посылаемое в ответ детализировано и определенно.
  • Сензитивность: насколько обратная связь учитывает чувства того, кому направлена.
  • Восприимчивость к обратной связи: насколько руководитель готов к восприятию обратной связи от подчиненных
  • Отзывчивость на обратную связь: насколько руководитель готов отреагировать, осуществить обратную связь с подчиненными.

Уровни обратной связи

Характеристики обратной связи определяют уровень или эффективность обратной связи или дистанцию власти как важный критерий демократичности системы: условное "расстояние" между властью и гражданином, людьми разных статусов и рангов в рамках традиций корпоративных структур или даже национальных культур для которых по мнению некоторых исследователей характерна в большей степени "высокая" или "низкая" дистанция власти; при этом существуют математические модели измерения данного параметра (вызывающие значительную критику) по отношению к западным и незападным культурам. (Hofstede[8], 2001[9])

Двойная обратная связь

Автор теории организующих процессов К.Уайк (K. Weick, 1979) рассматривает двойную обратную связь (double interact) как форму социального взаимодействия, состоящую из трех ступеней: 1)речевое действие, 2) реагирование как ответ на него другого партнера, 3)приспособление: ответ первого партнера на ответное действие второго партнера.[10]

Предвосхищающая обратная связь

Предвосхищающая обратная связь (en:feedforward) рассматривается (DeVito, 2002) как одна из коммуникативных практик, когда говорящий предвосхищает вопросы своих коммуникативных партнеров, например, формируя коммуникативное поле и информируя участников о том, что им предстоит сделать-обсудить.[11]

Петля обратной связи

Петля обратной связи (en:feedback loop) как совокупность взаимосвязанных причинно-следственных отношений, которые вызывают усиление (положительная обратная связь) или ослабление (отрицательная обратная связь) условий или поведения в рамках системы. В теории ограничений систем (ТОС) петля обратной связи рассматривается только как усиливающая (положительная или отрицательная).[12]

Направления обратной связи

Направленность информационного потока определяет также направления обратной связи как необходимого элемента информационного взаимодействия: если для организации классического типа с жесткой иерархической структурой (армия) преобладают информационные потоки сверху-вниз, то для организаций горизонтального и сетевого типов (lattice organizations) с активным участием сотрудников разных рангов в принятии решений, с функциональной подвижностью ролей и позиций, с самоуправляемыми командами характерны различные направления информационных потоков: вертикальные, горизонтальные, диагональные и т.д., что значительно повышает эффективность организации и дает более полное удовлетворение потребностей членов данной организации.[13][14]

Критика

Закон необходимого разнообразия У.Эшби полагает, что управление может быть обеспечено только в том случае, если разнообразие средств управляющего (в данном случае всей системы управления) по крайней мере не меньше, чем разнообразие управляемой им ситуации[15], что ограничивает применимость и эффективность обратной связи ресурсами и адаптационным потенциалом управляющей системы, которая как в значительной степени искусственное образование должна соответствовать потенциалу и ресурсам управляемых систем в большой мере сформированных естественным эволюционным путём; экстраполяция кибернетического подхода на сферу общественной самоорганизации, почти полное исключение ценностной сферы общества из моделей системного анализа, направленность на описание статического состояния общественной системы и почти полная неспособность описать её динамические аспекты, абсолютизация возможностей управления, ограниченных культурными, политическими, географическими и социальными факторами создает базу для скептического отношения к возможностям принципа обратной связи и кибернетического подхода в целом в решении общественных проблем.[16]

Положительная оценка

Модели включения ценностных аспектов в применение кибернетических принципов управления, в том числе и принципа обратной связи, а также применение данных принципов не только к статическим, но и динамически развивающимся социальным структурам рассматривается некоторыми исследователями, последователями системного подхода, (Этциони, Амитай) в качестве способа преодоления "естественной" ограниченности принципа обратной связи и кибернетической модели политического управления; Этциони предлагает ввести принцип обратной связи, который он называет принципом респонсивности (чувствительности правящих верхов к нуждам представителей более низких ступеней социальной иерархии) в качестве одного из ключевых социальных индикаторов, позволяющих определять уровень демократичности общества, очерчивать и решать социальные проблемы.[17][18][19]

Напишите отзыв о статье "Обратная связь (общество)"

Примечания

  1. [shabrov.info/dis_doc.htm Шабрин О. Ф. Эффективность политического управления (системно-кибернетический подход), дисс.на соискание доктора политических наук, М., 1998]
  2. Дойч, К (Deutsch, Karl) (1963), "Нервы управления: модели политической коммуникации и контроля" (The Nerves of Government: Models of Poitical Communication and Control), ISBN 0-02-907280-8 
  3. [e-notabene.ru/pr/article_125.html#11 Зайцев А. В. Принцип обратной связи и институционализация диалога государства и гражданского общества, «Социодинамика»√2, 2012]
  4. [www.russcomm.ru/rca_biblio/m/matyash10.shtml Матьяш О. И. Особенности коммуникативных взаимодействий в организационной среде России и США, Сб. Организационная коммуникация: материалы междун. конференции/ Под общ.редакцией И. Н. Розиной, Ростов-на-Дону, 2005, с.43-62]
  5. [knowledge.su/i/iston--deyvid Истон, Дэвид. Большая Российская энциклопедия, М., 2014]
  6. [www.academia.edu/15277679/%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD._%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B5_1969_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_ Дэвид Истон, Новая революция в политической науке (1969), Пер. с англ., Татьяна Землякова, Киев-Санкт Петербург, 2015]
  7. [www.russcomm.ru/rca_biblio/m/matyash10.shtml Матьяш О. И. Особенности коммуникативных взаимодействий в организационной среде России и США/ Организационная коммуникация: материалы международной конференции, Под общ.ред И. Н. Розиной, Рстов-на-Дону, 2005, с.43-62]
  8. [www.geerthofstede.nl/ Geert Hofstede]
  9. Hofstede, Geert (2001), "Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations, 2nd edition", ISBN 0-8039-7323-3 
  10. Weick, K. (1979), The social psychology of organizing (2nd ed.), Addison-Wesley. 
  11. DeVito, Joseph. (2002), Human communication, ISBN 0205353908 
  12. [tocpeople.com/terminy/petlya-obratnoj-svyazi/ Петля обратной связи]
  13. [www.russcomm.ru/rca_biblio/m/matyash10.shtml Матьяш О.И. Особенности коммуникативных взаимодействий в организационной среде России и США//Организационная коммуникация, материалы конференции, общ.ред. И.Н.Розиной, Ростов-на-Дону, 2005, с.43-62]
  14. Miller, K. (2003), Organizational Communication: Approaches and Processes, (3rd ed.), Belmont, USA. 
  15. Бир, Энтони Стаффорд (1972), "Brain of the Firm", London 
  16. [shabrov.info/Statji/pol_kib.htm Шабрин, О.Ф. Политическая кибернетика//Политическая энциклопедия в 2-х т., Т.2, Руководитель проекта Г.Ю.Семигин, М., 1999, с.171-172]
  17. [socyus.ru/navigatsiya/sistemniy_podhod_k_upravleniyu_dettsioni.html Системный подход к управлению Д.Этциони]
  18. [shabrov.info/Statji/pol_kib.htm Шабрин, О.Ф., Политическая кидернетика // Политическая энциклопедия в 2-х т., Т.2, рук.проекта Г.Ю. Семигин, М., 1999]
  19. Amitai Etzioni (1968), "The Active Society: A Theory of Societal and Political Processes, New York, ISBN 0029095905 

См.также

Литература

  • Давтян, Д. Гражданский контроль как механизм обратной связи в процессе взаимодействия власти и общества// "Вопросы теории и практики", Тамбов, 2012, √7, ч.2, с.52-54, ISSN 1997-292X.
  • Шабрин, О. Политическая кибернетика//Политическая энциклопедия в 2-х т., Т.2/Рук. проекта Г.Ю.Семигин, М., 1999, с.171-172
  • Geyer, R. & Zouwen, G. (1992) "Sociocybernetics", in: Cybernetics and Applied Systems, C.V.Negoita, ed., NY.

Отрывок, характеризующий Обратная связь (общество)

– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.