Опыт закона о народонаселении

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опыт закона о народонаселении
Опыт закона о народонаселении в связи с будущим совершенствованием общества; с комментариями теорий У. Годвина, Ж. Кондорсе и других авторов (англ. An Essay on the Principle of Population, as It Affects the Future Improvement of Society, with Remarks on the Speculations of Mr. Godwin, M. Condorcet, and Other Writers, 1798) – произведение английского экономиста Т. Мальтуса.



Идеи

«Опыт» Т. Мальтуса являлся непосредственным ответом на книги английского писателя У. Годвина «Рассуждение о политической справедливости» (т. 1-2, 1793), где причиной бедности называется неравномерное распределение доходов и недостатки общественных учреждений, и Ж. Кондорсе «Эскиз исторической картины прогресса человеческого разума» (1794), в которых рост населения оценивается как положительный фактор.

Английский экономист отмечает, что если рост населения не задерживается какими-либо причинами, то население будет удваиваться каждые четверть века, и, следовательно, возрастать в геометрической прогрессии. В силу ограниченности ресурсов это неизбежно ведёт к бедности, голоду и социальным потрясениям.

В своей книге учёный впервые использовал категорию «борьба за существование», которая затем была использована биологом Ч. Дарвином в его «Происхождении видов», а ныне является одной из основных категорий теории эволюционной экономики.

Переиздания

При жизни автора книга переиздавалась ещё 5 раз: в 1803, 1806, 1807, 1817 и 1826 гг. Последнее, шестое издание именовалось: «Опыт закона о народонаселении: взгляд на прошлое и будущее человеческого счастья, с вопросом о наших перспективах относительно удаления или смягчения зла, приносимого в этих случаях» (An Essay on the Principle of Population: A View of its Past and Present Effects on Human Happiness; with an Inquiry into Our Prospects Respecting the Future Removal or Mitigation of the Evils which It Occasions).

Структура

Первое издание книги содержало Предисловие и 19 глав.

Последнее прижизненное издание включало Предисловие, 4 книги (55 глав): 1. О препятствиях к увеличению населения в наименее развитых странах и в прежние времена (14 глав); 2. О препятствиях к увеличению населения в различных странах современной Европы (13); 3. О различных системах, предложенных или принятых обществом против действий, порождаемых законом народонаселения (14); 4. О наших будущих перспективах относительно удаления или смягчения зла, возникающего из принципа народонаселения (14); а также 3 приложения.

Переводы

Трактат Т. Мальтуса был опубликован на русском языке в 1868 г. в 2-х тт. (Петербург, издание К. Т. Солдатенкова); в 1908 г. вышел сокращённый перевод книги (Москва, издание М. Н. Прокоповича). Отрывки произведения вошли в сборник «Антология экономической классики». М.: Эконов, 1993. Т.2. с.5 - 136.

Напишите отзыв о статье "Опыт закона о народонаселении"

Ссылки

  • [www.econlib.org/library/Malthus/malPop.html Текст 1-го издания «Опыта» на англ. яз]
  • [www.econlib.org/library/Malthus/malPlong.html Текст 6-го издания «Опыта» на англ. яз]

Отрывок, характеризующий Опыт закона о народонаселении

– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.