Орчард-роуд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орчард-роуд
Сингапур
кит. 乌节路, англ. Orchard Road
Общая информация
Страна

Сингапур

Город

Сингапур

Протяжённость

2,2 км

Координаты: 1°18′18″ с. ш. 103°49′55″ в. д. / 1.30500° с. ш. 103.83194° в. д. / 1.30500; 103.83194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.30500&mlon=103.83194&zoom=12 (O)] (Я)

Орчард-роуд (кит. 乌节路, англ. Orchard Road, букв. «дорога к фруктовому саду») — улица в Сингапуре, центр торговли и развлечений, главная туристическая достопримечательность. Часто улицу и её окрестности называют просто «Орчард» («фруктовый сад»)[1] частично из-за расположенной здесь одноимённой станции метро.





География

Улица начинается от пересечения Стэмфорд-роуд, Бенкулен-стрит и Форт-Канинг-роуд и продолжается на 2,2 км на северо-запад до пересечения с Орандж-Гроув-роуд и Танглин-роуд. С 1974 года движение по улице одностороннее, от Орандж-Гроув-роад в сторону Стэмфорд-роуд[2].

Улица имеет развитую подземную инфраструктуру, включая множество пешеходных тоннелей, связывающих торговые центры и соседние улицы.

Название

Название улицы, в переводе означающее «Дорога к фруктовому саду», напоминает о середине XIX века, когда этот путь вёл к плантациям мускатного ореха, чёрного перца и фруктовых деревьев. Коммерческая застройка улицы началась в XX веке.

История

Орчард-роуд известна уже с 1830 года, хотя на карте Сингапура 1836 года она не обозначена. В 1830-е эта область была местом культивации гамбира и чёрного перца. Позднее их заменили плантации фруктовых деревьев и мускатного ореха.

К 1846 году застройка дороги достигла Танк-роуд. В это время примерно в районе нынешнего пересечения Орчард-роуд и Скоттс-роуд находился сад доктора Джуна, что помогло закрепиться названию улицы. К концу 1840-х вдоль дороги стали появляться кладбища. Крупное китайское кладбище расположилось в районе нынешнего перекрёстка с Байдефорд-роуд, бенкуленское кладбище — неподалеку от нынешней резиденции премьер-министра. Позднее в районе нынешней станции Дхоби-Гаут появилось еврейское кладбище; оно было снесено в 1984 году.

В 1860-х годах на холмах вдоль Орчард-роуд появилось множество частных домов и бунгало. В начале 1890-х король Таиланда Чулалонгкорн приобрёл Харрикейн-Хаус, стоявший напротив консульства Таиланда. Затем были приобретены соседние участки, что образовало Королевское посольство Таиланда по адресу Орчард-роуд, 370.

В начале XX века улицу сравнивали с английскими улицами городов Девоншира. Китайцы назвали её tang leng pa sat koi — «дорога к рынку Танглин». Тамильцы упоминали её как vaira kimadam — «улица факиров» и muttu than — «высокое место».

В 2009 году на обустройство улицы было потрачено 40 миллионов долларов. 16 июня 2010 года сильные дожди вызвали наводнение в районе перекрестка с Скоттс-роуд. По сообщениям уровень воды достиг рекорда 1984 года. Пострадали торговые центры, расположенные на Орчард-роуд. Более 70 пассажиров транспорта, оказавшихся в районе затопления, было эвакуировано. Жертв и ранений удалось избежать[3].

Напишите отзыв о статье "Орчард-роуд"

Примечания

  1. [www.yoursingapore.com/content/traveller/en/browse/shopping/shopping-in-singapore/orchard-road.html Orchard Road] (англ.). YourSingapore. [www.webcitation.org/6GrD86qMf Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  2. [infopedia.nl.sg/articles/SIP_721_2005-01-03.html Orchard Road]. Singapore Infopedia. [www.webcitation.org/6GrD9991T Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  3. [app2.nea.gov.sg/data/cmsresource/20110524444301448687.pdf Annual Weather Review 2010]. [www.webcitation.org/6GrDAcGoy Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].

Литература

  • National Heritage Board (2002), Singapore's 100 Historic Places, Archipelago Press, ISBN 981-4068-23-3
  • Victor R Savage, Brenda S A Yeoh (2003), Toponymics - A Study of Singapore Street Names, Eastern Universities Press, ISBN 981-210-205-1
  • RedDot Publishing Inc (2005), The Official Map of Singapore, RedDot Publishing Inc.
  • Thulaja, Naidu Ratnala (22 May 2002), [infopedia.nl.sg/articles/SIP_587_2005-01-25.html Amber Mansions], Singapore Infopedia, [www.nlb.gov.sg National Library Board, Singapore], <infopedia.nl.sg/articles/SIP_587_2005-01-25.html>. Проверено 28 июля 2009. 
  • 100mm of rain fell within 3 hours, causing floods, news.xin.msn.com/en/singapore/article.aspx?cp-documentid=4153228

Ссылки

Отрывок, характеризующий Орчард-роуд

– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».