Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики»
Тип

Ежедневная газета, подписная

Формат

А4


Издатель

Лэ Вержэ

Основана

5 июля 1962

Главный офис

Лэ Вержэ, Индекс 376, Бир Мурад Райс Алжир.


Сайт: www.joradp.dz
К:Печатные издания, возникшие в 1962 году

«Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики», (на арабском الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية, на французском Journal officiel de la République algérienne démocratique et populaire сокращено JORA) — официальный правительственный бюллетень Алжира. В нем публикуется все юридические тексты Алжира (законы и постановления, приказы, указы президента ...) и другой официальной информации.



История

В день независимости 5 июля 1962, появился первый номер журнала в 12 страниц посвящён независимости страны. В нем было опубликовано результаты референдума 1 июля 1962[1]. Название этого журнала было «Официальный журнал алжирского государства» (на французском Journal officiel de l'État algérien сокращено JOEA) а с 26 октября 1962 стал Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики[2].

Напишите отзыв о статье "Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики"

Примечания

  1. [www.joradp.dz/JO6283/1962/001/F_Pag.htm Первый номер Официальный журнал алжирского государства] = Premier numéro du journal officiel de l'État algérien // JOEA : журнал. — Алжир, 1962. — № 1. — С. 12.
  2. [www.joradp.dz/JO6283/1962/901/F_Pag.htm Первый номер Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики] = Premier numéro du Journal officiel de la République algérienne démocratique et populaire // JORA : журнал. — Алжир, 1962. — № 1. — С. 12.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Официальный журнал Алжирской Народной Демократической Республики

Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?