Памятник «Проводы»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Памятник
Проводы
Страна Россия
Местоположение г. Пенза, сквер у перекрёстка улиц Тамбовской и Куйбышева
Автор проекта Владимир Курдов
Строительство  ???—1989 годы
Статус Охраняется государством

Проводы (Прощание) — памятник в г. Пензе, работы скульптора Владимира Курдова, посвящённый участникам Великой Отечественной войны 1941—1945 годов.

Представляет собой бронзовую скульптурную композицию, состоящую из фигур трёх человек — мужчины, уходящего на фронт, а также женщины и мальчика, прощающихся с мужем и отцом.

Памятник установлен на месте, где в годы Великой Отечественной войны располагался призывной пункт, с которого были призваны на фронт свыше шести тысяч солдат из Пензенской области.

Рядом с памятником расположен постамент, в который вмонтировано несколько металлических капсул с землёй, привезенной из стран Восточной и Западной Европы — с мест боев воинов-пензенцев.

Напротив памятника «Проводы» был расположен памятный знак, установленный ещё до создания самого памятника. Он представлял собой крупный природный камень, в который вмонтирована раскрытая книга, выполненная из чёрного мрамора. На страницах книги выбит фрагмент стихотворения пензенской поэтессы, дочери погибшего в 1943 году фронтовика, Ларисы Яшиной (р. 1941):

Колонны шли за горизонт,
Где ты, земляк наш, только не был...
Отсюда начинался фронт,
Отсюда виделась Победа.

При реконструкции в 2013 году камень был убран, а стихотворные строчки перенесены на основание памятника и к постаменту капсул с землёй.

В сквере, на территории которого расположен памятник, в 1985 году к 40-летию Победы участники Великой Отечественной высадили 40 берёз.

Напишите отзыв о статье "Памятник «Проводы»"



Ссылки

  • [www.penzagid.ru/attractions/monuments/62-monument-farewell.html Скульптурная композиция «Проводы»]. ПензаГид. — Описание памятника, история и фотографии. Проверено 9 ноября 2011. [www.webcitation.org/67vAfgJB7 Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  • [posurie.narod.ru/Provody.htm Памятник «Проводы» и о месте его установки]. narod.ru. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/6719pEGYC Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  • Вырыпаев Н.П. [posurie.narod.ru/Vyr_Kolesa.htm Колёса Памяти]. narod.ru. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/6719pwQE6 Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Памятник «Проводы»

– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.