Пасторализм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пасторализм — тип экономики, основу которого составляет разведение домашних животных. От лат. Pastoralis — пастушеский. Этим термином обозначается форма экономического уклада, при которой общины добывают средства к существованию, используя прирученных животных и кочуя в поисках лучших пастбищ[1].

Пасторализм в различных вариациях встречается по всему миру. Характеристики животноводства, практики управления, социальная организация, прочие аспекты пасторализма могут варьироваться от одного места к другому и между разными социальными группами. Многие традиционные практики пасторализма также были адаптированы под давлением изменяющихся условий современного мира. В частности, это применимо к ранчо в США и фермам в Австралии.

Другое толкование — сельский характер или стиль[2].



См. также

Напишите отзыв о статье "Пасторализм"

Ссылки

  1. [www.glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=%EF%E0%F1%F2%EE%F0%E0%EB%E8%E7%EC Поиск. Глоссарий.ru]
  2. Толковый словарь обществоведческих терминов. Н. Е. Яценко. 1999


Отрывок, характеризующий Пасторализм

Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]