Петрос (пеликан)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пеликан Петрос (греч. Πέτρος ο πελεκάνος) — розовый пеликан, официальный талисман[1][2] греческого острова Миконос, Киклады.

В 1958 году местный рыбак во время шторма нашел раненого розового пеликана. Он забрал его с собой в порт, там птицу вылечили и хорошо кормили. В конце концов он остался жить среди людей и получил от миконосцев имя Петрос. Ручной пеликан, кроме того, стал настоящим символом острова, привлекая внимание туристов.

Однако 2 декабря 1985 года птицу зацепил автомобиль и протащил несколько метров. На этот раз птицу вылечить не удалось[3]. Это событие имело такой резонанс, что почти одновременно Джеки Кеннеди-Онассис подарила миконосцам розового пеликана (её назвали Ирине), а Гамбургский зоопарк тоже направил на остров пеликана, названного также Петросом.

В начале 1995 года жители Миконоса нашли ещё одного раненого молодого пеликана. По традиции его вылечили и дали имя Николаос. Сама птица очень быстро адаптировалась к жизни среди людей, а также подружилась со своими двумя предшественниками.

Поэтому сейчас на острове обитают три ручных пеликана; они свободно гуляют по улицам, традицией для туристов стало кормление птиц[4]. Некоторые отели на острове названы в честь Пеликана Петроса (Pelican Art Hotel, Pelican Hotel).

Напишите отзыв о статье "Петрос (пеликан)"



Примечания

  1. [www.greeka.com/cyclades/mykonos/mykonos-villages/mykonos-town/petros-pelican.htm Mykonos Pelican: Information about Petros the Pelican on Mykonos, Cyclades, greeka.com]
  2. [www.greeceindex.com/greece-cyclades/Mykonos_petros.html Petros the Pelican — The Mascot of Mykonos, greeceindex.com]
  3. [www.apopsy.gr/2007/t_187/apo_04.htm Εφημερίδα Άποψη] της Σύρου, φύλλο 187, 23 Φεβρουαρίου 2007.
  4. [www.web-greece.gr/cyclades/mykonos/mykonos-sights-gr.htm ΜΥΚΟΝΟΣ ΑΞΙΟΘΕΑΤΑ/Οι πελεκάνοι της Μυκόνου, web-greece.gr]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Петрос (пеликан)

– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.