Пляшущие свинки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В компьютерной безопасности «пляшущие свиньи» — термин, описывающий отношение пользователей компьютеров к компьютерной безопасности. Он означает, что пользователи продолжат просматривать забавные изображения, даже если они получат предупреждение от программ, обеспечивающих безопасность, что переход по ссылке может представлять угрозу. Другими словами, пользователи выбирают желаемый контент без оглядки на его безопасность. Выражение «пляшущие свиньи» обычно используется экспертами по компьютерной технике, а также может быть встречено в статьях по информационным технологиям и безопасности.

Термин ввели Гари Мак-Гроу и Эдвард Фельтен:

Если пользователям дать выбор между пляшущими свиньями и безопасностью, они всегда выберут свиней[1]

Брюс Шнайер заявляет:

Каждый раз, сталкиваясь с выбором между безопасностью и пляшущими свиньями, пользователь выбирает свиней[2]

Брюс Шнайер раскрывает это так:

Если Иван Сетевой щелкает по кнопке, которая обещает танец свиней на его мониторе, а вместо этого получает предупреждение, описывающее потенциальные опасности приложения, он всегда выберет пляшущих свиней. Если же компьютер выведет на экран предупреждение вроде “приложение ПЛЯШУЩИЕ СВИНЬИ может содержать вредоносный код, который может необратимо повредить ваш компьютер, похитить ваши сбережения и повлиять на вашу способность иметь детей”, он все равно нажмет ОК, даже не прочитав предупреждение. Через 30 секунд он даже не вспомнит, что предупреждение вообще имело место[3]

В обзорном руководстве по безопасности Mozilla говорится:

Множество наших потенциальных пользователей не имеют большого опыта в использовании компьютера. Они не понимают риска, связанного с использованием интерактивного веб-контента. Это означает, что мы должны полагаться на решения пользователей настолько редко, насколько это возможно[4]

Широко распространенная статья[5] 2009 года напрямую обращается к цитате о пляшущих свиньях и утверждает, что поведение пользователей более-менее рационально:

Хотя она[цитата] забавна, но в то же время и несправедлива: пользователям никогда не предлагают безопасность, ни саму по себе, ни как альтернативу чему-либо. Им предлагают длинный, сложный и постоянно увеличивающийся набор советов, правил и инструкций, который никогда не обещает безопасности, но вместо неё несет туманные предположения об уменьшении риска[6]


Экспериментальные подтверждения

Одно из исследований фишинга показало[7], что люди, в какой-то мере, действительно предпочитают «танцующих» животных безопасности. Исследование состояло в показе испытуемым некоторого числа фишинговых сайтов, включая копирующий домашнюю страницу Bank of West. Для многих испытуемых привлекательный дизайн, уровень детализации и тот факт, что сайт не запрашивал большой объём информации, были основными факторами выбора. Двое испытуемых упомянули видео с анимированным медведем, появляющееся на странице, (например, «потому что копирование такого видео потребует много усилий»). В основном, участники нашли эту анимацию привлекательной, многие перезагрузили страницу только для того, чтобы увидеть её снова.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пляшущие свинки"

Примечания

  1. Гари Мак-Гроу и Эдвард Фельтен: Защита Java (John Wiley & Sons, 1999; ISBN 0-471-31952-X), Раздел 1, Часть 7
  2. Mills, Elinor. [news.cnet.com/8301-27080_3-10381460-245.html Q&A: Schneier warns of marketers and dancing pigs] (October 23, 2009). Проверено 12 февраля 2013.
  3. Брюс Шнайер: Секреты и ложь. Безопасность данных в цифровом мире (Secrets and Lies). ISBN 0-471-25311-1
  4. [www.mozilla.org/projects/security/components/reviewguide.html Mozilla Security Reviewers' Guide] / Mozilla Foundation
  5. Mark Pothier. [www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2010/04/11/please_do_not_change_your_password/ Please Do Not Change Your Password] (11 апреля 2010). Проверено 25 мая 2011.
  6. Cormac Herley (2009). "[research.microsoft.com/en-us/um/people/cormac/papers/2009/SoLongAndNoThanks.pdf So Long and No Thanks for the Externalities: the Rational Rejection of Security Advice by Users]" in [www.nspw.org/2009/ New Security Paradigms Workshop].. 
  7. Rachna Dhamija, J. D. Tygar and Marti Hearst, [www.deas.harvard.edu/~rachna/papers/why_phishing_works.pdf Why Phishing Works], to appear in the Proceedings of the Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI2006), 2006.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Пляшущие свинки

Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.