Постоянная Фарадея
Постоя́нная Фараде́я (число Фарадея) <math>\ F</math>, — фундаментальная физическая постоянная, определяющая соотношение между электрохимическими и физическими свойствами вещества. Для постоянной Фарадея <math>\ F</math> справедливо соотношение[1]:
- <math> F = e \cdot N_A</math>,
где <math> e </math> — элементарный заряд, а <math>\ {N_A}</math> — число Авогадро.
В единицах Международной системы единиц (СИ) постоянная Фарадея равна <math>\ F = 96 485,33289(59)</math> Кл/моль</sup>[2].
Постоянная Фарадея входит в качестве константы во второй закон Фарадея (закон электролиза).
Численно постоянная Фарадея равна электрическому заряду 1 моля электронов.
Названа в честь английского физика Майкла Фарадея (1791—1867), внёсшего большой вклад в исследование электричества.
См. также
Напишите отзыв о статье "Постоянная Фарадея"
Примечания
- ↑ [www.femto.com.ua/articles/part_2/4282.html Фарадея постоянная (Фарадея число)] // Физическая энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — Т. 5. Стробоскопические приборы — Яркость. — С. 275. — 760 с. — ISBN 5-85270-101-7.
- ↑ [physics.nist.gov/cuu/Constants/Table/allascii.txt Fundamental Physical Constants — Complete Listing]
Это заготовка статьи по физической химии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 7 июля 2014 года. |
Отрывок, характеризующий Постоянная Фарадея
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.