Рэй Брасье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рэй Брасье (фр. Ray Brassier, род. в 1965) — британский философ франко-шотландского происхождения, профессор Американского Университета Бейрута (Ливан)[1], работающий в направлении философского реализма. Также известен как один из основателей спекулятивного реализма.

Брасье является автором работы Nihil Unbound: Enlightnment and Extinction (2007) и переводчиком работы Алена Бадью «Святой Павел. Основание универсализма» (2003) и работы Квентина Мейясу «После конечности: Эссе о необходимости контингентности» (2008) на английский язык.

Степень бакалавра Брасье получил в Университете Северного Лондона (1995). Степень магистра и доктора философских наук в Уорикском Университете (1997 и 2001 соответственно)[2].

В академический деятельности Брасье отражается влияние Эдмунда Гуссерля, Людвига Виттгенштейна, Мартина Хайдеггера и Жиля Делеза. Сферу научных интересов Брасье составляют философские направления нигилизма, реализма, материализма, методологического натурализма, трансцедентального нигилизма и антигуманизма[3]. В сферу интересов исследований Брасье входят труды Платона, Канта, Гегеля, Маркса, Уилфрида Селларса, Роберта Брендона и Алена Бадью[4].



Спекулятивный реализм

Вместе с Грэмом Харманом и Квентином Мейясу Брасье считается одним из основоположников направления в современной философии, спекулятивного реализма (материализма), объектно-ориентированной философии. Спекулятивный реализм противостоит идеям посткантианского идеализма, феноменологии, постмодернизма, деконструкции или, более широко выражаясь, так называемого «корреляционизма». Брасье приписывают создание термина «спекулятивный реализм»[5], хотя Мейясу использовал данный термин для описания собственной философской позиции еще до его введения Брасье[6].

Несмотря на то, что Брасье ставят в один ряд с представителями спекулятивного реализма, сам он не идентифицирует себя с данным философским направлением. Брасье критично высказывается относительно этого направления, заявляя, что он «существует только в воображении группы блоггеров, пропагандирующих его, к которым он не имеет никакого отношения»[7]. Также Брасье критичен и ко многим другим направлениям современной философии, не развивающихся в нигилистическом направлении.

Библиография

Оригинальные работы

  • Nihil Unbound: Enlightenment and Extinction (London: Palgrave Macmillan, 2007)

Переводы

  • Ален Бадью, Святой Павел. Основание универсализма (Alain Badiou, Saint Paul: The Foundation of Universalism, transl. by Ray Brassier (Stanford: Stanford University Press, 2003)
  • Квентин Мейясу, После конечности: Эссе о необходимости контингентности (Quentin Meillassoux, After Finitude: An Essay on the Necessity of Contingency, transl. by Ray Brassier (New York: Continuum, 2008)

Напишите отзыв о статье "Рэй Брасье"

Ссылки

  1. www.aub.edu.lb/fas/philosophy/pages/aub_phil_people-brassier.aspx
  2. www.aub.edu.lb/fas/philosophy/pages/aub_phil_people-brassier.aspx
  3. www.aub.edu.lb/fas/philosophy/pages/aub_phil_people-brassier.aspx
  4. www.aub.edu.lb/fas/philosophy/pages/aub_phil_people-brassier.aspx
  5. doctorzamalek2.wordpress.com/2010/07/23/brief-srooo-tutorial/
  6. doctorzamalek2.wordpress.com/2010/07/23/brief-srooo-tutorial/
  7. Ray Brassier interviewed by Marcin Rychter "Ray Brassier interviewed by Marcin Rychter «[www.kronos.org.pl/index.php?23151,896 I am a nihilist because I still believe in truth]», Kronos, 4 March 2011

Отрывок, характеризующий Рэй Брасье

Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.