Сакмарский ярус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
система отдел ярус Возраст, млн лет назад
Триас Нижний Индский меньше
Пермь Лопинский Чансинский 254,1—252,2
Вучапинский 259,8—254,1
Гуаделупский Кептенский 265,1—259,8
Вордский 268,8—265,1
Роудский 272,3—268,8
Приуральский Кунгурский 283,5—272,3
Артинский 290,1—283,5
Сакмарский 295,0—290,1
Ассельский 298,9—295,0
Карбон Верхний Гжельский больше
Деление дано в соответствии с IUGS по состоянию на апрель 2016 года.

Сакмарский век или Сакмарский ярус (от названия реки Сакмара) — второй век уральской эпохи, соответствующий второму снизу ярусу Уральского отдела пермской системы согласно Восточноевропейской и тетисной стратиграфическим шкалам.

Выделен советским геологом В. Е. Руженцевым в 1936 году. После выделения в 1954 году нижней части сакмарского яруса в самостоятельный ассельский ярус, объём его был несколько сужен по сравнению с первоначально предложенным. На данный момент началом сакмарского века принято считать 294 млн лет назад. Длился 10 млн лет.

Подстилается ассельским, и перекрывается артинским (яхташским) ярусами.

Стратотипом сакмарского яруса является гора Курмаин.





Подразделения сакмарского яруса

Сакмарский ярус делится на тастубский и стерлитамакский горизонты.

Палеогеография и климат

См. Уральская эпоха

Флора и фауна сакмарского века

Отложения сакмарского века широко распространены на Восточно-Европейской платформе, западном склоне Урала и в Средней Азии, реже встречаются в Западной Европе (Карнийские Альпы), в Северной Америке и в Западной Австралии.

Сакмарский ярус охарактеризован главным образом комплексом фузулинид и аммоноидей (роды Synartinskia, Preshumardites, Propopanoceras и др.).

Также см. Уральская эпоха

Источники

  • Грунт Т. А. Возможности использования восточноевропейской шкалы пермской системы в качестве международного стандарта. Аналитический обзор. Палеонтологический институт РАН. 2004.
  • Климат в эпохи крупных биосферных перестроек, Москва Наука 2004, Геологический институт РАН, Глава 9.
  • Большая советская энциклопедия, издание второе.

Напишите отзыв о статье "Сакмарский ярус"

Ссылки

  • [www.scotese.com/newpage5.htm Карта пермского периода] на сайте [www.scotese.com/Default.htm PALEOMAP Project].


Отрывок, характеризующий Сакмарский ярус

– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.