Сакмарский ярус
система | отдел | ярус | Возраст, млн лет назад | |
---|---|---|---|---|
Триас | Нижний | Индский | меньше | |
Пермь | Лопинский | Чансинский | 254,1—252,2 | |
Вучапинский | 259,8—254,1 | |||
Гуаделупский | Кептенский | 265,1—259,8 | ||
Вордский | 268,8—265,1 | |||
Роудский | 272,3—268,8 | |||
Приуральский | Кунгурский | 283,5—272,3 | ||
Артинский | 290,1—283,5 | |||
Сакмарский | 295,0—290,1 | |||
Ассельский | 298,9—295,0 | |||
Карбон | Верхний | Гжельский | больше | |
Деление дано в соответствии с IUGS по состоянию на апрель 2016 года. |
Сакмарский век или Сакмарский ярус (от названия реки Сакмара) — второй век уральской эпохи, соответствующий второму снизу ярусу Уральского отдела пермской системы согласно Восточноевропейской и тетисной стратиграфическим шкалам.
Выделен советским геологом В. Е. Руженцевым в 1936 году. После выделения в 1954 году нижней части сакмарского яруса в самостоятельный ассельский ярус, объём его был несколько сужен по сравнению с первоначально предложенным. На данный момент началом сакмарского века принято считать 294 млн лет назад. Длился 10 млн лет.
Подстилается ассельским, и перекрывается артинским (яхташским) ярусами.
Стратотипом сакмарского яруса является гора Курмаин.
Содержание
Подразделения сакмарского яруса
Сакмарский ярус делится на тастубский и стерлитамакский горизонты.
Палеогеография и климат
См. Уральская эпоха
Флора и фауна сакмарского века
Отложения сакмарского века широко распространены на Восточно-Европейской платформе, западном склоне Урала и в Средней Азии, реже встречаются в Западной Европе (Карнийские Альпы), в Северной Америке и в Западной Австралии.
Сакмарский ярус охарактеризован главным образом комплексом фузулинид и аммоноидей (роды Synartinskia, Preshumardites, Propopanoceras и др.).
Также см. Уральская эпоха
Источники
- Грунт Т. А. Возможности использования восточноевропейской шкалы пермской системы в качестве международного стандарта. Аналитический обзор. Палеонтологический институт РАН. 2004.
- Климат в эпохи крупных биосферных перестроек, Москва Наука 2004, Геологический институт РАН, Глава 9.
- Большая советская энциклопедия, издание второе.
Напишите отзыв о статье "Сакмарский ярус"
Ссылки
- [www.scotese.com/newpage5.htm Карта пермского периода] на сайте [www.scotese.com/Default.htm PALEOMAP Project].
Это заготовка статьи по палеонтологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по стратиграфии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Сакмарский ярус
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.