Сызранский помидор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сызранский помидор и его путешествие
Основная информация
Годы проведения

с 2001 года

Страна

Россия Россия

Город

Город по голосованию

Тематика

праздник в честь помидора

adm.syzran.ru/

Сы́зранский помидо́р — региональный праздник-фестиваль, посвящённый помидору, произрастающему в Сызрани.

Фестиваль проводят с 2001 года[1].

«Сызранский помидор» стал традиционным и ярким мероприятием, в котором принимают участие жители Сызрани и Самарской области, но и многочисленные гости из соседних областей, а также приглашенные гости из Франции[2].

Время проведения — выходные дни в середине августа.

В ходе фестиваля в традиционные городские названия улиц и площадей вносятся «томатные поправочки»: появляется площадь «Помидорный рай», аллея «Помидоры мои раскудрявые», «Закусочная аллея», «Томатная площадь», район «Великой объедаловки и отдыхаловки».

Компетентное жюри выбирает «Мисс Помидорку» и «Мистера Помидора» Проходят конкурсы «Женские тайны» и «Ударим помидором по аппетиту» на лучшую зимнюю закуску и салаты. Красочный карнавал открывается, когда к пристани причаливает корабль «Санто Томато». В небо запускают надувного «сеньора Помидора»[2]. Не обходится без томатных баталий и парада.

К этому празднику РЖД формирует специальный туристский электропоезд из Самары, который перевозит несколько сотен туристов[3][4]

В 2013 году фестиваль «Сызранский помидор» получил премию в области гастрономического туризма «Russian event awards»[5][6].

Напишите отзыв о статье "Сызранский помидор"



Примечания

  1. Наталья Сирота [www.rg.ru/2014/11/15/reg-cfo/food.html На премии «Маршрут года» предложили отведать суши из сала.] Российская газета, 15.11.2014 — «Фестиваль существует 14 лет, но только последние два года туркомпания организует маршрут выходного дня. В Сызрань отправляется электричка с надписью «Сызранский помидор». И если два года назад в такое пушествие отправились 250 человек, то в этом — уже 620. В Сызрани гости посещают помидорные хозяйства, город мастеров, где можно приобрести и продегустировать целое помидорное меню — супы из помидоров, салаты, и даже наливки и варенье из помидоров.»
  2. 1 2 Анар Мовсумов [ria.ru/society/20130824/958388836.html Фестиваль «Сызранский помидор» посетили десятки тысяч человек.] РИА Новости, 24.08.2013
  3. Марина Раудина [vkonline.ru/content/view/126860/v-regione-razvivaetsya-sobytijnyj-i-ekoturizm В регионе развивается событийный и экотуризм.] «Волжская коммуна», 28.08.2014
  4. [samaratoday.ru/news/133686 На фестиваль «Сызранский помидор 2013» назначаются туристические пригородные поезда] «Самара сегодня», 23.08.2013
  5. Юлия Бондарева [www.kp.ru/online/news/1610905/ «Сызранский помидор» стал лучшим проектом гастрономического туризма.] «Комсомольская правда в Самаре», 13 декабря 2013
  6. [rea-awards.ru/history/russian-event-awards-2013/ Итоги II Национальной премии в области событийного туризма «Russian Event Awards» (2013 год)]

Ссылки

  • [ilja10.livejournal.com/56577.html Сызранский помидор 2012]
  • Светлана Чичкина, Анатолий Горлов. [trip2rus.ru/photoreport/717 «Сызранский помидор»: все в томате!] (фоторепортаж) 20 августа 2012
  • Юлия Смирнова, фото автора. [www.kp.ru/daily/25934.5/2882674/ Сызранский помидор: Все в томате!] «Комсомольская правда», 20 августа 2012
  • [www.mvestnik.ru/shwpgn.asp?pid=2014091269 В малых городах России есть праздники, не уступающие корриде и карнавалу.] «Российская газета», 12.09.2014
  • Анна Штомпель. [samarskieizvestia.ru/document/18263 Сызрань — помидорная душа.] «Самарские известия», № 124 (6792) от 26.08.14
  • Татьяна Богомолова, Валерия Астапкович. [vkonline.ru/content/view/126607/shestvie-syzranskogo-pomidora Шествие «Сызранского помидора».] «Волжская коммуна», 25.08.2014
  • [syzran-small.ru/index.php?go=News&in=view&id=10548 Все на «Сызранский помидор»!] Портал «Маленькая Сызрань», 22 августа 2014
  • [actualnews.org/obshestvo/17737-v-syzrani-proydet-festival-syzranskiy-pomidor.html В Сызрани пройдёт фестиваль «Сызранский помидор»] «Актуальные новости», 09.08.2014
  • [www.ridus.ru/news/166912 Фоторепортаж на Ридус.ру]
  • [www.guberniatv.ru/node/6413 Сюжет о фестивале 2013 года] Телеканал «Губерния»
  • Татьяна Пашинская. [vkonline.ru/content/view/108884/syzranskij-pomidor-sozrel-dlya-gostej «Сызранский помидор» созрел для гостей.] «Волжская коммуна», 22.08.2013
  • [samaratoday.ru/news/31114 Фоторепортаж с фестиваля 2011 года] на сайте «Самара сегодня»
  • [tvsamara.ru/news/13423/ «Сызранский помидор» прошел под аккомпанемент «Серебряных труб Поволжья».] ГТРК «Самара», 24.08.2015
  • Татьяна Богомолова, Андрей Савельев. [www.vninform.ru/article/352724.html В Сызрани вновь устроили помидорный флешмоб.] ВолгаНьюс, 25.08.2015
  • [www.guberniatv.ru/news/21152.html «Сызранский помидор» отметил 15-летний юбилей] (видеосюжет) Телерадиокомпания «Губерния», 24 августа 2015


Отрывок, характеризующий Сызранский помидор

– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.