Талия на кухне

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Талиа на кухне»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
Талиа на кухне
Talia In The Kitchen
Жанр

Ситком, теленовелла, комедия

Создатель

Катарина Ледебоер

Страна

США США

Количество сезонов

2

Количество серий

40

Производство
Исполнительный продюсер

Хосе Висенте Шеурен
Татьяна Родригес

Продюсер

Мария А. Маварес

Хронометраж

25 минут

Студия

Cinemat

Трансляция
На экранах

с 6 июля 2015 года
по 23 декабря 2015 года

Формат звука

Стерео

Хронология
Связанные шоу

Toni, la Chef

[www.nick.com/shows/talia-in-the-kitchen Официальный сайт сериала]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Талиа на кухне — американский подростковый ситком-теленовелла с элементами мыльной оперы транслирующийся на Nickelodeon. В США выходит с 6 июля 2015 года. Это адаптация латино-американского сериала Nickelodeon, Toni, la Chef. В России показывался в 2016 году.

12 января 2016 года было подтверждено, что сериал не продлили на второй сезон и закрыли.





Сюжет

Когда у 14-летней Талии нет идей где провести лето, она перезжает к своей бабушке. Она замечает своё пристрастие к готовке в семейном ресторане "У Лолы", и однажды находит волшебные специи. Готовить ей помогают её лучшие друзья и младшая сестра.

В ролях

  • Талия Парра (Мария Кесада)
  • Джули Парра (Галилеа Ла Сальвия)
  • Руди Розалес (Джошуа Хоффман)
  • Валери Лэндри (Элис Энн Джексон)
  • Дебора "Деби" Фучинелли (Гэйл Солтис)
  • Тайсон Фучинелли (Лиам Обергфолл)
  • Федерико "Френчи" Фучинелли (Мигель Лучиано)
  • Долорес Парра (Жаннетт Лер)
  • Роки Палросо (Этан Эстрада)
  • Эвери (Марика Думанкас)
  • Джейден Грабб (Вильям Вильсон)
  • Майкл Грабб (Купер Роу)
  • Вилл (Томми Гудман)

Напишите отзыв о статье "Талия на кухне"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Талия на кухне

– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.