Талия на кухне
Поделись знанием:
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
(перенаправлено с «Талиа на кухне»)
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/7 июля 2016.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию. Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения. Последнее изменение сделано участником 84.221.161.67 (вклад, журналы) в 14:50 UTC (3958461 минуту назад). Администраторам: ссылки сюда, история, журналы, удалить. |
Талиа на кухне | |
Talia In The Kitchen | |
Жанр | |
---|---|
Создатель | |
Страна | |
Количество сезонов |
2 |
Количество серий |
40 |
Производство | |
Исполнительный продюсер | |
Продюсер | |
Хронометраж |
25 минут |
Студия | |
Трансляция | |
На экранах |
с 6 июля 2015 года |
Формат звука |
Стерео |
Хронология | |
Связанные шоу | |
[www.nick.com/shows/talia-in-the-kitchen Официальный сайт сериала] |
Талиа на кухне — американский подростковый ситком-теленовелла с элементами мыльной оперы транслирующийся на Nickelodeon. В США выходит с 6 июля 2015 года. Это адаптация латино-американского сериала Nickelodeon, Toni, la Chef. В России показывался в 2016 году.
12 января 2016 года было подтверждено, что сериал не продлили на второй сезон и закрыли.
Содержание
Сюжет
Когда у 14-летней Талии нет идей где провести лето, она перезжает к своей бабушке. Она замечает своё пристрастие к готовке в семейном ресторане "У Лолы", и однажды находит волшебные специи. Готовить ей помогают её лучшие друзья и младшая сестра.
В ролях
- Талия Парра (Мария Кесада)
- Джули Парра (Галилеа Ла Сальвия)
- Руди Розалес (Джошуа Хоффман)
- Валери Лэндри (Элис Энн Джексон)
- Дебора "Деби" Фучинелли (Гэйл Солтис)
- Тайсон Фучинелли (Лиам Обергфолл)
- Федерико "Френчи" Фучинелли (Мигель Лучиано)
- Долорес Парра (Жаннетт Лер)
- Роки Палросо (Этан Эстрада)
- Эвери (Марика Думанкас)
- Джейден Грабб (Вильям Вильсон)
- Майкл Грабб (Купер Роу)
- Вилл (Томми Гудман)
Напишите отзыв о статье "Талия на кухне"
Примечания
Ссылки
- [nickelodeon.ru/shows/talia-in-the-kitchen/52erv1 Русский сайт сериала]
- «Талия на кухне» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [nick.com/shows/talia-in-the-kitchen Официальный сайт сериала]
Отрывок, характеризующий Талия на кухне
– Ну, к обеду опоздаете.– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.