Районы местного управления Нигерии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Районы местного управления (РМУ; йоруба Agbègbè Ìjọba Ìbílẹ̀, англ. Local Government Areas, LGA) — административная единица 2-го уровня в Нигерии, на которые делятся штаты. Всего в Нигерии 775 РМУ.

Каждый из районов управляется Советом местного управления, члены которого избираются в ходе голосования.

Функции совета местного управления указаны в Нигерийской конституции:

  • предлагать рекомендации экономического развития на уровне штатов;
  • осуществлять сбор пошлин и налогов;
  • создавать и поддерживать кладбища, дома для престарелых и беспризорников;
  • выдавать лицензии на велосипеды и другие средства передвижения без механического двигателя (телеги, повозки, лодки);
  • создавать и поддерживать торговые площадки, автомобильные парки и общественные уборные;
  • строить и следить за состоянием дорог, тротуаров, канализации, парков;
  • давать названия улицам, определять номера домов;
  • обеспечивать территорию общественным транспортом;
  • регистрировать рождения, свадьбы и умерших;
  • облагать налогом частные дома или многоквартирные дома, сдаваемые в аренду, по тарифу определенному законодательным собранием штата;
  • следить за состоянием наружной рекламы, домашних животных, прачечных, магазинов, киосков, ресторанов и других мест общественного питания.

Каждый район местного управления делится на общины (англ. ward, букв. избирательный участок; в среднем от 10 до 15 в одном РМС).


Напишите отзыв о статье "Районы местного управления Нигерии"



Ссылки

  • [www.statoids.com/yng.html Local Government Areas of Nigeria] (англ.). Statoids. Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/66IAS6Ql1 Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Районы местного управления Нигерии

– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.