Токийская товарная биржа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Токийская товарная биржа
Tokyo Commodity Exchange
Тип

Товарная биржа

Расположение

Токио, Япония

Год основания

1984

Ключевые фигуры

Tadashi Ezaki, президент и CEO

Валюта

Японская иена

Веб-сайт

[www.tocom.or.jp/index.html www.tocom.or.jp]

Токийская товарная биржа (англ. Tokyo Commodity Exchange, сокр. TOCOM) — крупнейшая японская универсальная товарная биржа, торгующая фьючерсами и опционами на различные биржевые товары[1]. На её долю приходится 88 % торговли товарными деривативами в Японии[2].





Торгуемые товары

На бирже осуществляется торговля фьючерсами и опционами на следующие базовые активы:

В 2010 году было заключено 31 миллион различных контрактов.

Капитализация биржи на 23 июня 2010 года составляет 1,989 млрд иен (около 24 млн долларов США). Количество сотрудников: 74 человека.

История

Точкой отсчёта истории Токийской товарной биржи следует признать февраль 1951 года, когда была создана Токийская текстильная биржа, слиянием которой с Токийской биржой каучука и Токийской биржой золота в 1984 году была основана Токийская товарная биржа. Основные этапы становления и развития Токийской товарной биржи представлены в таблице[3].

Год Месяц Событие
1951 Февраль Создание Токийской текстильной биржи Tokyo Textile Exchange
1952 Декабрь Создание Токийской биржи каучука Tokyo Rubber Exchange
1982 Февраль Создание Токийской биржи золота Tokyo Gold Exchange
1984 Ноябрь Слияние токийских бирж золота, текстиля и каучука в единую Токийскую товарную биржу The Tokyo Commodity Exchange (TOCOM). Перечень торгуемых товаров включает каучук, золото, серебро и платину
1991 Апрель Создание системы электронных торгов
1992 Август Добавление в список биржевых товаров палладиума
1997 Апрель Добавление в список биржевых товаров алюминия
1999 Июль Создание рынка нефтепродуктов: бензин, керосин
2001 Сентябрь Добавление в список биржевых товаров сырой нефти
2003 Январь Внедрение новой платформы для электронных торгов
2003 Июнь Создание расчётной палаты при бирже
2003 Июль Подключение к системе, дающей возможность принимать заявки на участие в торгах из-за границы
2003 Сентябрь Добавление в список биржевых товаров мазута (англ. Gas Oil)
2004 Май Внедрение торговли золотыми опционами
2005 Май Начало работы новой расчётной палаты Japan Commodity Clearing House Co., Ltd.
2005 Сентябрь Начало торговли фьючерсами по резине, драгоценным металлам и алюминию
2006 Июль Начало расчёта ежедневного индекса TOCOM
2007 Июль Начало торговли мини-контрактами на золото
2008 Ноябрь Начало торговли мини-контрактами на платину
2008 Декабрь Реорганизация биржи из формы некоммерческой организации в акционерное общество
2009 Май Внедрение третьего поколения торговой системы. Продление времени торговли
2010 Март Создание рынка по торговле на индекс TOKOM. Фьючерсы на индекс TOKOM.

Правила проведения торгов

Торги проводятся в две сессии: дневную (с 9 часов до 15.30) и ночную (с 17.00 до 4.00 утра следующего дня)[4].

Сделки совершаются по стандартным биржевым контрактам в соответствии с биржевыми правилами[4]. Сделки совершаются с использованием системы электронных торгов.

Напишите отзыв о статье "Токийская товарная биржа"

Примечания

  1. [asiareport.ru/index.php/spravochnik/tovarnye-birzhi-azii/1580-tokijskaya-tovarnaya-birzha.html Токийская товарная биржа] (рус.). Азиатский репортёр. Проверено 18 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhP8vwaD Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  2. [www.tocom.or.jp/profile/documents/TOCOM_CorporateProfile_2011.pdf Corporate Profile] (англ.). Tokyo Commodity Exchange. Проверено 18 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhPAlfC0 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  3. [www.tocom.or.jp/profile/history.html Corporate history] (англ.). Tokyo Commodity Exchange. Проверено 18 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhPBM6E3 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  4. 1 2 [www.tocom.or.jp/profile/kitei/documents/MarketRules201111.pdf Market Rules] (англ.). Tokyo Commodity Exchange. Проверено 18 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhPCAmhL Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].

См. также

Ссылки

  • [www.tocom.or.jp Официальный сайт Токийской товарной биржи]

Отрывок, характеризующий Токийская товарная биржа

– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.