Мицик, Фёдор Алексеевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фёдор Алексеевич Мицик»)
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Алексеевич Мицик
укр. Федір Олексійович Мицик
Дата рождения:

18 сентября 1911(1911-09-18)

Место рождения:

с. Вишнополь (ныне Тальновский район, Черкасской области Украины)

Дата смерти:

1941(1941)

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

поэт, журналист

Язык произведений:

украинский

Фёдор Алексеевич Мицик (укр. Федір Олексійович Мицик; 1911—1941) — советский украинский поэт, журналист.





Биография

Фёдор Мицик родился 18 сентября 1911 года в селе Вишнополь (ныне Тальновский район Черкасской области Украины) в крестьянской семье[1]. В 1926 году окончил четырёхлетнюю трудовую школу. Его произведения были впервые опубликованы в 1928 году в газете «Селянська правда»[2].

Работал пионервожатым в школе, помощником бухгалтера в артели «Прогресс», заведовал избой-читальней[2]. В период коллективизации занимался организацией первого в селе колхоза, был секретарём сельсовета[1]. В 1932 году начал журналистскую деятельность[2]. Был сотрудником районной газеты «Колгоспник Бабанщини» (Киевская область)[1].

В 1933-1935 годах служил в Красной армии. В 1935-1938 годах учился в Украинском Коммунистическом институте журналистики в Харькове. Проходил практику в газетах «Молода гвардія» (Одесса), «Красный горняк» (Кривой Рог). С 1938 года был сотрудником газет «Комсомолець України», «Голос радзецкі» и «Безбожник». Публиковал свои произведения в журналах «Молодий більшовик» и «Радянська література»[2].

Весной 1941 года старший политрук Фёдор Мицик был мобилизован в армию. Его направили в Тернополь, где он стал секретарём газеты «Правда більшовицька»[2]. Принимал участие в Великой Отечественной войне. Погиб в июле 1941 года в боях на Киевском направлении[3]

Творчество

Фёдор Мицик является автором около 250 стихов, более 110 рассказов и очерков и нескольких переводов с русского и польского языков. В 1939-1941 годах он подготовил к печати три сборника стихов «Моя починається пісня», «З книги про друзів» и «Моїй землі», изданию которых помешала война. 27 февраля 1961 года Фёдор Мицик был посмертно принят в Союз писателей СССР. В 1962 году был опубликован сборник его стихов «Моїй землі». Позднее были изданы сборники «Поезії» (1974) и «Моя починається пісня» (1991)[2]. Его произведения также вошли в коллективные сборники «Пісня полеглих — в строю» (1965), «Вогневій» (1970), «Вінок слави» (1970), «Прапори і багнети» (1986) и другие[3].

Память

Его Фёдора Мицика высечено на мемориальной доске в республиканском Доме литераторов. 18 сентября 1981 года к 60-летию поэта в его доме в селе Вишнополь был открыт литературно-этнографический музей[2].

Сочинения

  • Мицик, Ф. Моя починається пісня : [перша зб. віршів] / Федір Мицик. — Тальне, 1991.
  • Мицик, Ф. Поезії / Федір Мицик; упоряд. Мирослав та Вадим Мицики. — К. : Молодь, 1974. — 136 с.
  • Мицик, Ф. Моїй землі : [поезії] / Федір Мицик; упоряд. М. Мицик. — К. : Рад. письм., 1962. — 81 с.

Напишите отзыв о статье "Мицик, Фёдор Алексеевич"

Литература

  • Мицик, М. Ф. Життя горіння : нарис життя і творчості поета і ж-ста Федора Олексійовича Мицика; упоряд. В. Ф. Мицик. — К. : КИТ, 2007. — 155 с. : фотогр.
  • Поліщук, В. Т. Горіння крізь туман тривог… : (до 100-річчя Федора Мицика) // Поліщук В. Т. Вибране [т.] 3. Під прапором неба. — Черкаси, 2013. — С. 63 — 69 ; Холодний Яр : часопис. — Черкаси, 2001. — № 2. — С. 208—213.
  • Павленко, М. С. Мицик Федір Олексійович / М. С. Павленко // Письменники Уманщини. — Умань, 2011. — С. 169—171.
  • Мицик Федір : [біогр. , поезії, ст.] // Мициківська левада : творчість однієї родини. — К., 2006. — С. 28 — 81.
  • Фисун, О. За тебе, мій краю / Оександр Фисун // Літ. Україна. — 2007. — 15 берез. — С. 7.
  • Фисун, О. З. З тобою, мій краю! / Олександр Фисун // Черкас. край. — 2001. — 26 верес. — С. 8.
  • Усатенко, М. З тобою, мій краю, з тобою! / М. Усатенко // Черкас. край. — 1991. — 26 верес.

Примечания

  1. 1 2 3 [books.google.ru/books?id=Np4LAQAAMAAJ&q=МИЦИК+Федір+Олексійович&dq=МИЦИК+Федір+Олексійович&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjc4J66lZDMAhXOKiwKHcCGC1EQ6AEINzAE Письменники радянської України. 1917—1987: Біобібліографічний довідник.] — Київ, 1988. — С.410.  (укр.)
  2. 1 2 3 4 5 6 7 [library.ck.ua/index.php/2009-06-02-13-47-47/84-2010-03-03-10-17-28/811-2014-07-03-13-48-42 Мицик Федір Олексійович] (укр.). Черкаська ОУНБ. Проверено 15 апреля 2016.
  3. 1 2 Мицик Федір Олексійович // Українська літературна енциклопедія. — К., 1995. — Т. 3. — С. 369.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Мицик, Фёдор Алексеевич

– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.