Ханива

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ханива (яп. 埴輪, «глиняный круг») — японские керамические скульптуры периода Кофун в виде цилиндрических труб, посуды, животных и людей, которые устанавливались на вершинах курганов — могил древнеяпонских монархов и аристократов.

Выделяют две основные группы ханива — цилиндрические и морфоподобные. Самой древней является первая группа — III век. Образцы второй группы появляются в IV веке. Наибольший расцвет ханив приходится на конец VI века — начало VIII века.





В «Нихон сёки»

В своде «Нихон сёки» приводится следующие описание происхождения ханива. Во время правления императора Суйнина умер его дядя, и в соответствии с древними обычаями вмести с ним живьём похоронили всю его свиту. Ещё в течение нескольких дней окрестности оглашали мучительные вопли умирающих слуг. Суйнину крайне не понравилась такая традиция, поэтому когда скончалась его супруга, он велел сделать глиняные копии её слуг и похоронить с ней статуэтки вместо живых людей. Археологических доказательств этой легенды так и не было найдено, поэтому достоверность этой истории равно как и само существование этого императора ставится историками под сомнение.[1]

Цилиндрические ханива

Цилиндрические ханива делятся на обычные цилиндрические ханива (筒形 円 筒 埴 轮), которые представляют собой цилиндрическую трубу, а также билетоподобные цилиндрические ханива (朝 颜 形 円 筒 埴 轮), в верхней части трубы которых прикреплен кувшин с широким горлом. Эти два типа являются основными типами ханива, которые были распространены на протяжении всего периода Кофун, с конца 3-го по 7-й век. Обычные цилиндрические ханива возникли на основе цилиндрической турбоподобной подставки из обожженной глины, которая устанавливалась на могилах в позднем периоде Яей, в 2 — 3 веках, а билетоподобные цилиндрические ханива — на основе таких же подставок, на которые клался кувшин или кувшиноподобные орудия.

Напишите отзыв о статье "Ханива"

Примечания

  1. История Японии / Под ред. А. Е. Жукова. — М.: Институт востоковедения РАН, 1998. — Т. 1. С древнейших времён до 1968 г. — С. 57. — ISBN 5-89282-107-2.

Литература

  • 『新編 日本史辞典』 (Новое издание. Словарь истории Японии) 京大日本史辞典編纂会、東京創元社、1994. — P.825.
  • Историю появления ханива и дискуссию по этому вопросу см.: Суровень Д.А. Проблемы царствования в Ямато правителя Икумэ (Суйнина) // Античная древность и средние века. Екатеринбург, 1998. С.193-217. [cdn.scipeople.com/materials/12513/4.%20Ikume.pdf]

Ссылки

  • [www.vsakura.ru/other/keram.aspx История керамики Японии]
  • СКУЛЬПТУРА // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.

Отрывок, характеризующий Ханива

Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.