Хэйдон, Элизабет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элизабет Хэйдон
Elizabeth Haydon
Дата рождения:

1965(1965)

Место рождения:

Мичиган

Гражданство:

США США

Род деятельности:

писательница, редактор

Жанр:

фэнтези

Язык произведений:

английский;

Элизабет Хэйдон (англ. Elizabeth Haydon; род. 1965) — современная американская писательница, пишущая в жанре фэнтези.

Отец — офицер ВВС США. С раннего детства много путешествовала вместе со своей семьей. Элизабет Хэйдон замужем, у неё трое детей. Живет с семьей на Восточном побережье США. Основным хобби является антропология и фольклор, музыка, умеет играть на арфе и петь мандригалы в средневековом стиле.[1]

Популярность как писательнице ей принесли книги серии «Симфония веков».[1]





Библиография

Симфония веков

Трилогия «Рапсодия»

  • Рапсодия: Дитя крови (1999)

Аннотация: Их трое, Рапсодия, Акмед и Грунтор, и каждый из них владеет определенной сверхъестественной силой. Чтобы спастись от врагов, они уходят под землю и отправляются в путешествие по корням Великого Белого Дерева. Но за время их путешествия минует полторы тысячи лет, и на планете происходят катастрофические изменения. Единственное, что не меняется, это древнее зло.

  • Пророчество: Дитя Земли (2001)

Аннотация: По совету драконихи Элинсинос Рапсодия, Певица Неба, отправляется в царство лиринов, чтобы у лучшей в мире воительницы Элендры обучиться секретам владения своим магическим мечом Звездным Горном. Ибо илиаченва'ар, владеющий мечом, должен стать спасителем мира от страшного демона ф'дора, стремящегося этот мир уничтожить.

  • Судьба: Дитя Неба (2002)

Аннотация: Восстановить былую силу короны лиринов и объединить их в одно королевство — вот задача, стоящая перед Рапсодией и её друзьями. Вторая задача, еще более сложная, — воссоздать империю намерьенов. Но для этого нужно справиться с ф`дором, неуловимым демонов, вселяющимся в чужие сердца.

Промежуточные книги

  • Реквием по солнцу (2003)

Аннотация: Рапсодия, королева лиринов, и Гвидион из Маносса избраны правителями объединившихся королевств возрождающейся намерьенской империи. Императрица Темных земель, правящая в Сорболде, готова пойти на сотрудничество с новым союзом, но умирает при загадочных обстоятельствах. Эши, супруг Рапсодии, срочно выезжает в Сорболд, Рапсодия же отправляется к драконице Элинсинос. Рапсодия не подозревает, что ф'дор, демон огня, вновь вышел из подземной темницы, чтобы отомстить ей за нарушенную когда-то клятву.

  • Элегия погибшей звезды (2004)

Аннотация: Драконица Энвин, лежащая в гробнице из обожженной земли, пробуждается от смертного сна. Жаждущая мщения, она стремится найти Рапсодию, чтобы убить её. Но зло не ходит по свету в одиночку. Талквист, преступный регент империи Сорболд, получает в свои руки мощное оружие против королевского союза намерьенов — сына демона огня ф'дора. Чувствуя прилив мирового зла, Спящее Дитя, таящееся в земных глубинах, страдает в невыносимых муках. Друзья Рапсодии — Акмед, король фирболгов и Грунтор, командир его королевской армии, — в который раз отправляются в опасный поход, чтобы сохранить неустойчивое равновесие мира.

The War of the Known World Trilogy

  • The Assassin King (2006)

The Lost Journals of Ven Polypheme

  • The Floating Island (2006)
  • The Thief Queen's Daughter (2007)
  • The Dragon's Lair (2009)
  • The Tree of Water (в работе)

Премии и номинации

  • Номинация на премию Crawford Award, 2000

Напишите отзыв о статье "Хэйдон, Элизабет"

Примечания

  1. 1 2 [www.fantasticfiction.co.uk/h/elizabeth-haydon/ Elizabeth Haydon] (англ.)


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Хэйдон, Элизабет

– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.