Цинляншань

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цинляншань (Нанкин)»)
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Цинляншань
32°03′07″ с. ш. 118°45′18″ в. д. / 32.05194° с. ш. 118.75500° в. д. / 32.05194; 118.75500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.05194&mlon=118.75500&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 32°03′07″ с. ш. 118°45′18″ в. д. / 32.05194° с. ш. 118.75500° в. д. / 32.05194; 118.75500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.05194&mlon=118.75500&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаКНР КНР
Цинляншань

Цин Лян Шань (кит. 清凉山 , пиньинь: Qīng Liáng Shān — букв. «Чистая и прохладная гора») — гора в Нанкине, 100 м высотой, в радиусе 4 км. На горе находится одноимённый парк.

Находится на западной окраине исторического (обнесенной стеной) города, над рекой Циньхуай.

При династии Восточного У периода Троецарствия здесь располагалась крепость, а гора имела название Шичэншань 石城山 («гора каменной крепости»).

Напишите отзыв о статье "Цинляншань"



Примечания

Ссылки

  • wikimapia.org/71012/Qingliangshan-Qingliang-Mountain-Park


Отрывок, характеризующий Цинляншань

– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку: