Чернореченское сельское поселение (Волгоградская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чернореченское сельское поселение
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Волгоградская область

Район

Киквидзенский

Адм. центр

Чернолагутинский

Включает

4 населённых пункта

Население (2016)

928[1] чел. 

   • процент от населения района — 5,6 %

Плотность

5.69 чел/км²

Площадь

163,15 км² 

Координаты административного центра
50°38′17″ с. ш. 43°19′14″ в. д. / 50.63806° с. ш. 43.32056° в. д. / 50.63806; 43.32056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.63806&mlon=43.32056&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 50°38′17″ с. ш. 43°19′14″ в. д. / 50.63806° с. ш. 43.32056° в. д. / 50.63806; 43.32056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.63806&mlon=43.32056&zoom=12 (O)] (Я)

Дата образования

10 декабря 2004

Глава сельского поселения

Рябов Сергей Алексеевич

Часовой пояс

MSK+0 (UTC+3)

Код автом. номеров

34, 134

Код ОКТМО

[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=18620440 18 620 440]

[chernorechenskoe.stpr34.ru/ chernorechenskoe.stpr34.ru/]

Черноре́ченское се́льское поселе́ние — муниципальное образование в составе Киквидзенского района Волгоградской области.

Административный центр — хутор Чернолагутинский.





История

Чернореченское сельское поселение образовано 10 декабря 2004 года в соответствии с Законом Волгоградской области № 967-ОД[2].

Население

Численность населения
2010[3]2012[4]2013[5]2014[6]2015[7]2016[1]
1056103210321000965928

Состав сельского поселения

Населённый пунктТип населённого пунктаНаселение
1 Астахов хутор 37[3]
2 Бесов хутор 32[3]
3 Будённый хутор 169[3]
4 Чернолагутинский хутор, административный центр 818[3]

Напишите отзыв о статье "Чернореченское сельское поселение (Волгоградская область)"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [zakon-region.ru/volgogradskaya-oblast/44644 Закон Волгоградской области от 10.12.2004 N 967-ОД "Об установлении границ и наделении статусом Киквидзенского района и муниципальных образований в его составе"]
  3. 1 2 3 4 5 volgastat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/volgastat/resources/fb8a0f004fe3ed6b85a4edd8c740ec4f/t1_14.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских и сельских населённых пунктов Волгоградской области
  4. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  5. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].

Ссылки

  • [chernorechenskoe.stpr34.ru/ Сайт администрации поселения]

Отрывок, характеризующий Чернореченское сельское поселение (Волгоградская область)

– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.