Якубов, Ахад Алекперович
Ахад Алекперович (Алекпер оглы) Якубов — советский азербайджанский геолог, вулканолог, исследователь грязевых вулканов Азербайджана. Академик Азербайджанской АН. Лауреат Сталинской премии СССР в области науки первой степени 3а научный труд «Грязевые вулканы западной части Апшеронского полуострова и их связь с нефтеносностью», опубликованный в 1941 году.
В его честь назван вулкан Якубов[1].
Трое детей — дочь Таира Ахад кызы Якубова — профессор, органист[2] и два сына.
По воспоминаниям дочери, Ахад Алекперович Якубов передал 200 тысяч рублей из Сталинской премии на строительство боевого танка для колонны «За передовую науку».[2]
Характеризуя отца, Таира Ахад кызы Якубова сказала: «Это был человек целеустремленный и гуманный. Надеюсь, что-то хорошее унаследовала у него. Имея трех детей — у меня два брата — он не просто с доверием относился к нам, но и уважал выбор каждого. Это и в самом деле предполагает ответственность.»
Напишите отзыв о статье "Якубов, Ахад Алекперович"
Примечания
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Якубов, Ахад Алекперович
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.