24-я воздушная армия (США)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Двадцать четвёртая воздушная армия ВВС США
Годы существования

2009–настоящее время

Страна

Соединённые Штаты Америки

Подчинение

Пентагон

Входит в

Кибернетическое командование

Командиры
Действующий командир

Генерал-майор Сьюзан Вотринот (с 29 апреля 2011)

Двадцать четвёртая воздушная армия ВВС США — Кибернетическое командование ВВС США (англ. Twenty-Fourth Air Force (24 AF) - Air Forces Cyber, AFCYBER) — компонент Киберкомандования США в Военно-воздушных силах[1].





Формирование

Первоначально предполагалось, что 24-я воздушная армия станет подразделением созданного в 2007 году кибернетического командования ВВС AFCYBER, но 18 августа 2009 года 24-я воздушная армия была включена в состав Космического командования ВВС США (AFSPC).

В августе 2008 года начальник штаба ВВС генерал Н. Шварц распорядился приостановить дальнейшее развёртывание AFCYBER, а в октябре 2008 года представители ВВС сообщили, что развёртывание AFCYBER не состоится, а 24-я воздушная армия будет ориентирована на задачи кибервойны в рамках Космического командования ВВС (AFSPC)[2].

Одним из ключевых подразделений 24-й воздушной армии является 67-е авиакрыло сетевых операций (англ.) (67 NWW), размещённое на базе ВВС Лекленд (англ.) в штате Техас.

В состав 24-й воздушной армии также вошли следующие подразделения:

Рассматривалось шесть возможных мест размещения штаб-квартиры 24-й воздушной армии, в том числе: база ВВС Барксдейл (англ.) в Лос-Анджелесе, база ВВС Лекленд (англ.) в Техасе, база ВВС Лэнгли (англ.) в Вирджинии, база ВВС Офатт (англ.) в Небраске, база ВВС Петерсон (англ.) в Колорадо и база ВВС Скотт (англ.) в Иллинойсе.

15 мая 2009 года должностные лица ВВС объявили, что наиболее предпочтительным вариантом является база ВВС Лекленд, это решение было подтверждено 12 августа 2009 года.[3]. 24-я воздушная армия официально начала деятельность 18 августа 2009 года.[4][5] 22 января 2010 года, 24-я воздушная армия была сертифицирована AFSPC в стадии первоначальной готовности (IOC)[6]. О полной боевой готовности было объявлено 1 октября 2010 года[7].

Задачи

На 24-ю воздушную армию возложено решение следующих основных задач:

Подразделения

Численность личного состава 24-й воздушной армии в настоящее время составляет около 14 тыс. военнослужащих и гражданских специалистов. Кроме того, к решению задач этого формирования на временной основе привлекается до 20 тыс. других специалистов, включая резервистов и представителей контрактных организаций, рабочие места многих из них расположены вне места дислокации армии, работу они выполняют дистанционно.

Организационно в 24-ю воздушную армию входят три крыла: 67-е крыло боевого применения информационных систем, 688-е — информационных операций в компьютерных сетях, и 689-е — боевой связи.

См. также

Напишите отзыв о статье "24-я воздушная армия (США)"

Примечания

  1. archive.is/20120720040128/www.af.mil/news/story.asp?id=123233993 AF becomes AFCYBER
  2. [archive.is/20120719173158/www.af.mil/news/story.asp?id=123118700 Air Force senior leaders take up key decisions]
  3. [www.afspc.af.mil/news/story.asp?id=123163070 Lackland chosen as cyber numbered Air Force headquarters]. Afspc.af.mil (8 декабря 2009). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/6JOWRid39 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  4. San Antonio Express-News, «New Cyber Command Activated At Lackland AFB», 18 August 2009.
  5. This story was written by Gen. C. Robert Kehler. [www.24af.af.mil/news/story.asp?id=123163965 Twenty-Fourth Air Force Activation]. 24af.af.mil (19 августа 2009). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/6JOWSPNIr Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  6. [www.24af.af.mil/news/story.asp?id=123187200 24 AF link «Air Force Cyber Numbered Air Force achieves initital operational capability, 26 Jan 2010]»
  7. [www.airforcetimes.com/news/2010/10/airforce-operational-101810w/ 24th AF reaches full capability]. Airforcetimes.com. Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/6JOWT8vgO Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  8. pentagonus.ru/publ/sily_vvs_ssha_prednaznachennye_dlja_vedenija_boevykh_dejstvij_v_kiberprostranstve_i_vzgljady_komandovanija_na_ikh_primenenija_2012/13-1-0-2214 Силы ВВС США, предназначенные для ведения боевых действий в киберпространстве, и взгляды командования на их применения

Литература

  • Медин А., Маринин С. Силы ВВС США, предназначенные для ведения боевых действий в киберпространстве, и взгляды командования на их применение (рус.) // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2012. — № 6. — С. 54—59. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0134-921X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0134-921X].

Ссылки

  • [pentagonus.ru/publ/22-1-0-1069 24 Воздушная армия кибер-операций КК ВВС США]
  • [pentagonus.ru/publ/podgotovka_vvs_ssha_k_kiberoperacijam/13-1-0-1719 Подготовка ВВС США к кибероперациям]
  • [www.afreserve.com/whatwedo_popup.html Air Force Reserve Command]
  • [www.airforcetimes.com/news/2009/02/airforce_cyber_command_022509/ Twenty-Fourth Air Force revised structure]
  • [www.24af.af.mil/ 24th Air Force Website]
  • [archive.is/20120630131817/www.af.mil/information/bios/bio.asp?bioID=8656 Maj Gen Suzanne M. Vautrinot]

Отрывок, характеризующий 24-я воздушная армия (США)

– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.