BLRT Grupp

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
BLRT Grupp
Тип

концерн

Основание

1912

Расположение

Эстония Эстония: Таллин

Оборот

378,4 млн евро (2013)[1]

Число сотрудников

4,000 (2015)[1]

Сайт

[www.blrt.ee t.ee]

К:Компании, основанные в 1912 году

BLRT Grupp является одним из крупнейших промышленных концернов Эстонии.

Концерн оказывает услуги по обслуживанию судов на протяжении всего срока их службы, а также является надежным партнером в сферах производства сложных металлоконструкций, машиностроения, обработки и продажи металлов, производства и продажи газов, обработке металлолома, транспортных и портовых услуг.

BLRT Grupp — один из самых крупных экспортеров Эстонии. 84,2 процента продукции (2013 г.[1]) концерна идет на экспорт.





История

BLRT Grupp создан 8 декабря 2001 года[2] на базе АО «Балтийский Судоремонтный завод» (БСРЗ) ставшего к тому моменту концерном, в связи с чем датой основания группы считается 1912 год [3] — год основания предшественника БСРЗ — Русско-Балтийского судостроительного завода.

На момент организации группы в неё входили три судоремонтных завода и более 30 дочерних фирм[2].

Структура

По состоянию на 2015 год концерн BLRT Grupp объединяет 54 дочерних и 3 совместных предприятия в Эстонии, Латвии, Литве, Украине, России и Финляндии [4]

Верфи

По состоянию на 2015 год в состав BLRT Grupp входят 4 судостроительных и судоремонтых предприятия:

  • Таллиннский морской завод (Tallinn Shipyard), Эстония, в своем нынешнем виде Tallinn Shipyard был образован в июне 2000 года [5].
  • Клайпедский судоремонтный завод (Western Shiprepair Yard), Литва, в составе группы с момента её основания (2001 г.)[6].
  • Turku Repair Yard Ltd, Финляндия, в составе группы с 2007 г.[7] — судоремонтный завод. Длина сухого дока, крупнейшего в Северных странах — 265 м и ширина 70 м.
  • Западный судостроительный завод «Балтия» (Western Baltija Shipbuilding), Литва, в составе концерна с 2010 г.[7] — судостроение и надстройка судов.

Другие дочерние предприятия

  • Marketex Marine — основным направлением деятельности является строительство морских комплексов, используемых в рыбном хозяйстве для разведения рыб. За десять лет специалистами предприятия было изготовлено более 250 барж для рынка рыборазведения [8].
  • Marketex Offshore Constructions - производство высокотехнологичного оборудования, преимущественно для офшорного нефте- и газодобывающего рынка. Компания производит крупные и комплексные компоненты, а также предлагает решения «под ключ» с гидравлическими, механическими и электрическими установками. С 2007 года закончила работу над более чем 100 различными проектами для нефте- и газодобывающих рынков весом до 200 тонн [9].
  • Elme Metall — продажа и обработка чёрного и цветного металлопроката, а также обработкой листового и сортового проката. В состав предприятия входит 14 складских комплексов и 6 сервисных центров, работающих в 5 странах: Эстонии, Латвии, Литве, Финляндии, Польше [10].
  • BLRT Masinaehitus — одно из ведущих машиностроительных предприятий в странах Балтии. Производство компонентов для энергетического и транспортного машиностроения, целлюлозно-бумажной, деревообрабатывающей и др. отраслей промышленности. Большую часть продукции экспортируется в страны Западной Европы и Скандинавии [11].
  • Elme Messer Gaas — созданное в 1999 году совместное эстонско-(германское)немецкое предприятие, 50 процентов акций которого сейчас принадлежат BLRT Grupp и 50 — концерну из Германии Messer. Производство технических газов, монтаж и обслуживание газового оборудования[12].
  • BLRT ERA AS - Электромонтажные работы, ремонт электродвигателей
  • BLRT Rekato — основано в 1995 году концерном BLRT Grupp и специализируется на изготовлении и монтаже судовых трубопроводов в ходе строительства, ремонта или модернизации судов[13].
  • и другие предприятия

Показатели деятельности

2010 — оборот концерна составил 303,8 млн евро. Чистая прибыль составила 41,9 млн евро[14].

2011 — оборот концерна составил 347,3 млн евро. Чистая прибыль составила 9,8 млн евро[15].

2012 — оборот реализации 371,2 млн евро. Убытки 16,9 млн евро[16][17].

2013 — оборот реализации 378, 4 млн евро. Убытки 14,7 млн евро [1].

2014 — оборот концерна составил 411 млн.евро. Чистая прибыль составила 10,3 млн евро[18][19]

Оценка деятельности

В 2011 году на конкурсе лучших предприятий Эстонии, организованному Целевым учреждением поддержки предпринимательства (EAS), Торгово-промышленной палатой Эстонии и Центральным союзом работодателей концерн BLRT Grupp в седьмой раз был признан самым конкурентоспособным промышленным предприятием Эстонии[20]. При этом, в составляемом Эстонской торгово-промышленной палатой и Эстонским центральным союзом работодателей рейтинге «Топ-таблица конкурентоспособности предприятий Эстонии» за 2011 год BLRT Grupp заняло второе место, уступив в рейтинге конкурентоспособности лишь оператору мобильной связи ЕМТ. В 2010 году BLRT Grupp занимал в аналогичном рейтинге всего 36 место[21].

В 2012 году Касса страхования от безработицы назвала BLRT Grupp в числе лучших работодателей[22].

Напишите отзыв о статье "BLRT Grupp"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.blrt.ee/o-kontserne/segodnja/rezultaty Результаты, официальный сайт BLRT Grupp 19.02.2015]
  2. 1 2 [www.profil.ee›read_online/BLRT/blrt6.pdf Вестник BLRT № 95 15 сентября 2007, стр. 13]
  3. [www.blrt.ee/o-kontserne/istorija/1912-1946 История концерна BLRT Grupp]
  4. [www.blrt.ee/o-kontserne/kratko-o-blrt-grupp Кратко о BLRT Grupp]
  5. [tsy.ee/ru/o-nas/istoriya История верфи, официальный сайт Tallinn Shipyard]
  6. [shipbuilding.ru/rus/news/foreign/2003/01/22/blrt/ Премьер-министр Литвы посетил Балтийский судоремонтный завод в Таллинне // ShipBuilding.ru 22.01.2003]
  7. 1 2 [www.blrt.ee/o-kontserne/istorija/1989-2013 История концерна BLRT Grupp]
  8. [marketexmarine.net/ru/o-nas/marketex-marine Официальный сайт Marketex Marine 19.02.2015]
  9. [moc.ee/ru/dejatelnost/oil-gas Официальный сайт Marketex Offshore Constructions 19.02.2015]
  10. [elmemetall.eu/index.php/ru/about-us Официальный сайт Elme Metall]
  11. [masinaehitus.ee/ Официальный сайт BLRT Masinaehitus]
  12. Алексей ЖИГУЛИН[www.moles.ee/04/Mar/11/6-1.php Юбилейный сезон] // «Молодежь Эстонии», 11.03.04
  13. [www.baltic-course.com/rus/good_for_business/?doc=44248 BLRT начинает сотрудничать c мировым лидером по производству судовых систем]// The Baltic Course, 03.08.2011
  14. [www.bsr.ee/index.php?lang=rus&main_id=427&id=465 Акционеры BLRT Grupp утвердили результаты 2010 года // официальный сайт BLRT Grupp 01.07.2011]
  15. [rus.postimees.ee/864000/blrt-grupp-gotovitsja-k-trudnym-vremenam BLRT Grupp готовится к трудным временам // Postimees 04.06.2012]
  16. [rus.delfi.ee/daily/business/i-v-etom-godu-blrt-grupp-ne-vyplatit-dividentov.d?id=66323330 И в этом году BLRT Grupp не выплатит дивидентов // DELFI Экономика]
  17. [www.dv.ee/article/2013/6/20/blrt-grupp-zakonchil-2012-god-s-hudshim-za-vsju-svoju-istoriju-rezultatom BLRT Grupp закончил 2012 год с худшим за всю свою историю результатом // «Деловые ведомости» 20.06.2013]
  18. [www.blrt.ee/obsestvenost/press-center/arkhiv/578-2014-god-zakonchen-s-pribylyu-i-smotrim-v-budushchee-s-ostorozhnym-optimizmom BLRT Grupp - 2014 год закончен с прибылью и смотрим в будущее с осторожным оптимизмом]. www.blrt.ee. Проверено 20 марта 2016.
  19. [dv.ee/novosti/2015/07/17/blrt-v-pljuse-no-akcioner-razocharovan BLRT в плюсе, но акционер разочарован] (ru-RU). Delovхje Vedomosti. Проверено 20 марта 2016.
  20. [www.koda.ee/?id=15888 Официальный сайт Эстонской Торгово-промышленной палаты]
  21. [rus.delfi.ee/daily/business/blrt-grupp-vtoroe-po-konkurentosposobnosti-predpriyatie-estonii.d?id=57822812 BLRT Grupp — второе по конкурентоспособности предприятие Эстонии // DELFI 15.09.2011]
  22. [rus.err.ee/economy/318dbd70-d9ba-4e19-9441-0440711a6cdf Касса страхования от безработицы назвала BLRT Grupp в числе лучших работодателей // Eesti Rahvusringhääling 07.11.2012]

Отрывок, характеризующий BLRT Grupp

– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]