DVD-авторинг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

DVD-авторинг (англ. DVD authoring) — процесс создания образа DVD-видео, которое может быть воспроизведено в стандартном DVD-проигрывателе.

Программное обеспечение для DVD-авторинга должно соответствовать спецификациям рабочей группы DVD Forum, которые были утверждены в 1995 году. Спецификации достаточно жёсткие в связи с тем, что в их создании принимало участие большое число компаний-разработчиков и производителей.

Процесс DVD-авторинга может опционально включать в себя процесс MPEG-кодирования, для чего, в состав многих программ DVD-авторинга включён MPEG-кодировщик. Можно также использовать внешний кодировщик для достижения лучшего качества кодирования.

Большая часть программ пригодны лишь для авторинга DVD-видео и не поддерживают создание DVD-Audio-дисков.

Обычные устройства для записи DVD-дисков имеют некоторый набор базовых функций для авторинга дисков, но при этом создатель DVD-диска ограничен в выборе шаблона для DVD-меню, которые меняются лишь в зависимости от модели устройства и его производителя.

DVD-авторинг предусматривает:

  • создание меню;
  • разделение фильмов на разделы;
  • добавление нескольких звуковых дорожек для различных языков;
  • добавление субтитров;
  • создание слайд-шоу.




Спецификация DVD

Каждый разработчик DVD-оборудования или программного обеспечения должен в первую очередь получить лицензию на одну из книг по DVD-спецификациям у Корпорации по лицензированию DVD-формата и логотипа (DVD FLLC — DVD Format/Logo Licensing Corporation). Для различных форматов DVD существуют отдельные книги с описаниями формата; каждая книга содержит сотни страниц и стоит порядка 5000 $. После получения лицензии на книгу, разработчику необходимо стать лицензиатом, причём эта процедура также платная. В противном случае книга, на которую получена лицензия, может быть использована только как справочный материал, а не для создания новых программ или оборудования.

DVD-спецификации изначально были написаны на японском языке, и лишь затем их перевели на английский для использования в Америке. Перевод получился запутанным и по сложности сравним с юридическими документами. Сегодня DVD-проигрыватели различных производителей не всегда соответствуют одним и тем же требованиям — все это потому, что разные разработчики при создании оборудования понимают имеющиеся DVD-спецификации по-своему.

См. также

Напишите отзыв о статье "DVD-авторинг"

Литература

  • Лапин Евгений Васильевич. Подготовка и запись DVD всех типов. Краткое руководство. — М.: «Вильямс», 2006. — С. 320. — ISBN 5-8459-1064-1.
  • Марк Л. Чемберс. Запись компакт-дисков и DVD для "чайников" = CD & DVD Recording For Dummies. — 2-е изд. — М.: «Диалектика», 2005. — С. 304. — ISBN 0-7645-5956-7.

Ссылки

  • [www.dvddemystified.com/dvdfaq.html Часто задаваемые вопросы о DVD]  (англ.)
  • [www.dvd-replica.com/DVD/index.php Неофициальная DVD-спецификация]  (англ.)


Отрывок, характеризующий DVD-авторинг

Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.