DVD-Audio

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
DVD-Audio
Тип носителя

оптический диск

Формат контента

линейная ИКМ MLP доп. Dolby Digital DTS

Ёмкость

до 8,5 ГБ

Считывающий механизм

лазер, длина волны 640 нм (красный)

Международный стандарт

DVD Books, Part 4, DVD-Audio Book, DVD Audio Recording Book [1][2][3]

Разработан

DVD Forum

Размер

диаметр 120 мм, толщина 1,2 мм

Применение

аудионоситель

Год выпуска

2000

Работа с оптическими дисками
Типы оптических дисков
Форматы
Технологии защиты

DVD-Audio — цифровой формат DVD, созданный специально для высококачественного воспроизведения звуковой информации. Диск формата DVD-Audio позволяет записывать фонограммы с различным числом звуковых каналов (от моно до 5.1).





История

Когда в 1996 году был представлен стандарт DVD, аудиоформата DVD-Audio ещё не существовало. DVD Forum искал дополнительную поддержку у звукозаписывающей индустрии для финального определения формата.

Проект стандарта был представлен рабочей группой DVD Forum’s Working Group 4 (WG4) в январе 1998 года, в июле была представлена версия 0.9.

Окончательная спецификация DVD-Audio 1.0 (без защиты от копирования) была утверждена в феврале 1999 года и представлена в марте. Но производство продукта задерживалось частично из-за затянувшегося процесса выбора защиты от копирования (шифрование и водяные знаки), в связи с осложнениями при утверждении форумом Secure Digital Music Initiative (SDMI).

Выпуск, запланированный на октябрь 1999 года, задерживался до середины 2000 года из-за ряда проблем, вызванных взломом системы защиты цифрового медиаконтента CSS, а также из-за неполной готовности аппаратной части, производственных мощностей и слабой поддержки у звукозаписывающих компаний.

В конце 1999 года компания Pioneer выпустила в Японии первый DVD-Audio проигрыватель (без защиты от копирования) . В июле 2000 года компания Matsushita выпустила универсальные DVD-Audio/DVD-Video проигрыватели под торговыми марками Panasonic и Technics. Pioneer, JVC, Yamaha и другие производители выпустили свои DVD-Audio проигрыватели в конце 2000 — начале 2001 года.

К концу 2000 года на рынке было доступно около 50 наименований DVD-Audio, в 2001 году — более 200.[4]

Техническая информация

Запись на диске DVD-Audio может иметь от 1 до 6 звуковых каналов. Как правило, диск включает стереофонограмму (в максимальном качестве) и многоканальную фонограмму (до 96 кГц).

Для записи звука применяется кодирование линейной ИКМ с разрядностью 16, 20 или 24 бит и частотой дискретизации 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 или 192 кГц. При этом с частотой дискретизации 176,4 или 192 кГц могут быть записаны не более двух звуковых каналов.

16-, 20- или 24-битное квантование
44,1 кГц 48 кГц 88,2 кГц 96 кГц 176,4 кГц 192 кГц
Моно (1.0) Да Да Да Да Да Да
Стерео (2.0) Да Да Да Да Да Да
Стерео (2.1) Да Да Да Да Нет Нет
Стерео + канал окружения (3.0 или 3.1) Да Да Да Да Нет Нет
Квадрофония(4.0 или 4.1) Да Да Да Да Нет Нет
3-Стерео (3.0 или 3.1) Да Да Да Да Нет Нет
3-Стерео + канал окружения (4.0 или 4.1) Да Да Да Да Нет Нет
Объёмный звук (5.0 или 5.1) Да Да Да Да Нет Нет

Кодеки

В DVD-Audio используется система компрессии данных без потерь (MLP), разработанная фирмой Meridian Audio. Декодированный MLP-поток данных бит в бит идентичен потоку до кодирования. Применение сжатия MLP позволило преодолеть ограничение в скорости передачи данных (9,6 Мбит/с) DVD и воспроизводить 6 каналов звукового материала (24 бит/96 кГц при требуемой полосе пропускания 13,8 Мбит/с) без потери качества. Степень сжатия зависит от содержания и разрешения кодируемого материала и может составлять до 25—55 %.

DVD-Audio может содержать многоканальный звук, но также учтено и то, что большинство систем, имеющихся у потребителей, кроме домашних кинотеатров, сконфигурированы под стерео. Поэтому на диске могут содержаться либо два варианта фонограммы: стерео и многоканальный, или применяться схема автоматического сведения (downmix) под названием «Техника системного управления аудиоресурсами» (System Managed Audio Resource Technique, SMART), которая активизируется в том случае, если на диске отсутствует отдельная двухканальная фонограмма.

Помимо стереофонограммы высокого разрешения без сжатия (LPCM) или со сжатием без потерь (MLP), звуковой материал той же программы может быть представлен в компрессированном виде с потерями, в форматах пространственного звучания Dolby Digital или DTS, соответствующих стандарту DVD-Video. Такие дополнительные дорожки размещались на первых порах внедрения формата DVD-Audio для обратной совместимости с DVD проигрывателями, не имевших поддержки DVD-Audio.

Поддержка многоканального звука является важным преимуществом DVD-Audio перед предыдущими форматами. Наличие 5 каналов позволяет позиционировать звуки в трёхмерном пространстве, что даёт две новые возможности: точная передача акустики помещения и создание новых звуковых образов за счёт сплетения спецэффектов с самим музыкальным содержанием. Человеческий слуховой аппарат имеет два уха, поэтому двух звуковых каналов должно хватать для передачи полной информации акустической картины, однако сложность человеческого слухового аппарата позволяет улавливать малейшие искажения акустической картины, поэтому зона стереоэффекта при использовании двух каналов оказывается малой.

Структура диска

В DVD-Audio применяется файловая система UDF/ISO 9660. Звуковые дорожки в формате DVD-Audio располагаются в каталоге AUDIO_TS диска. В отличие от DVD-Video, непосредственно звуковые файлы DVD-Audio имеют расширение .AOB (Audio Objects). Также папка AUDIO_TS содержит следующие типы файлов:

  • .SAMG (Simple Audio Manager) — предназначенные для бытовых плееров списки аудиотреков;
  • .AMG (Audio Manager) — детализированное описание контента диска (интерактивное меню, управление при воспроизведении и т. п.);
  • .ASVS (Audio Still Video Set) — статические изображения, отображающиеся при воспроизведении звукозаписей.

Для DVD-Audio могут применяться DVD-диски с любым количеством слоев. При этом каждый слой разбивается на 9 групп, которые, в свою очередь, могут содержать до 99 треков. Каждой композиции может быть присвоено до 99 индексных точек.

В каталоге VIDEO_TS может размещаться дополнительная информация, например, видеофрагменты (интервью, репетиции), звук которых также записан в формате Dolby Digital или DTS. Воспроизведение видео, как правило, возможно на DVD-Video проигрывателях, не поддерживающих воспроизведение формата DVD-Audio.

Защита от копирования

На этапах внедрения предполагалось применение 40-битной системы скремблирования CSS. Однако после взлома системы CSS в 1999 году группа компаний, в которую входили IBM, Toshiba, Intel и другие, создала 56-битную систему защиты СРРМ, которая использует специальный блок, содержащий ключи носителя Media Key Block (МКВ) для установки подлинности DVD-Audio проигрывателя. Во время дешифровки звука, проигрыватель должен получить ключ носителя из МКВ, который также зашифрован. Проигрыватель должен использовать свой уникальный ключ для дешифровки МКВ и при положительном исходе операции зашифрованные данные восстанавливаются.

DVD-Audio-диски могут использовать цифровые «водяные знаки», обычно замешанные в звуковой сигнал через каждые 30 секунд и не воспринимаемые на слух. Это позволяет определить источник записи при её последующем копировании.

Подключение к усилителю/ресиверу

Для защиты от прямого копирования цифрового контента при воспроизведении DVD-Audio были введены некоторые ограничения.

Передача сигнала от проигрывателя до усилителя/AV-ресивера может производиться несколькими различными методами:

  1. Шесть аудиоканалов дешифруются плеером и подаются на аналоговые выходы, которые подключены к ресиверу шестью стандартными двухпроводными кабелями с разъемами RCA, или, на аппаратуре более высокого класса, шестью трехпроводными кабелями с разъемами XLR
  2. 6 каналов × 24 бит/96 кГц или 2 канала × 24 бит/192 кГц дешифруются в плеере и вновь зашифровываются для передачи на ресивер в цифровом виде по интерфейсам HDMI или IEEE 1394, где происходит их декодирование в соответствующее число звуковых каналов. Система шифрования HDMI и IEEE 1394 отличаются от системы, применяемой в DVD-A, и разработана как основной стандарт для высококачественных цифровых интерфейсов. Усилитель/ресивер должен иметь действующий ключ для дешифровки, в противном случае, прослушивание диска будет невозможным.
  3. Использование цифровых интерфейсов S/PDIF или TOSLINK. Однако, для защиты от несанкционированного копирования, DVD-Audio проигрыватели могут применять эти цифровые интерфейсы в следующих случаях:
    1. Полностью закрытый интерфейс. Этот вариант предпочтителен для звукозаписывающих компаний.
    2. Переконвертация звука в 2-канальный 16 бит/48 кГц ИКМ-сигнал.
    3. Переконвертация звука в 2-канальный сигнал, но с сохранением оригинальной битности и частоты дискретизации, если производитель установил флаг на диске, которых «разрешает» проигрывателю подобную передачу.
  4. Модифицировать плеер, добавив возможность захватывать цифровые сигналы с полным разрешением перед цифро-аналоговым преобразователем и конвертировать их в S/PDIF, передавая полнодиапазонный (но только стерео) сигнал. Для некоторых плееров уже существуют подобные самодельные решения. Также существует вариант с несколькими S/PDIF выходами для передачи многоканального цифрового звука с полным разрешением.

Война форматов

В 1999 году были представлены сразу два звуковых формата высокого разрешения, которые должны были заменить Audio CD. В то время как DVD Forum представляет свой формат DVD-Audio, компании Sony и Philips начинают продвигать на рынок альтернативный — Super Audio CD (SACD).

В формате SACD применялся принципиально иной способ кодирования информации. Применение широтно-импульсной модуляции в формате Direct Stream Digital, который использовался при записи SACD, предусматривающий 1-битовое представление аудиосигнала с очень высокой тактовой частотой — 2,8224 МГц, позволило говорить об «аналоговом» характере звучания и большей приближенности к оригиналу, нежели при записи ИКМ. SACD задумывался исключительно как аудиофильский формат.

DVD-Audio использует преобразование сигнала по методу ИКМ с высокой разрядностью до 24 бит и частотой дискретизации до 192 кГц. Одним из преимуществ DVD-Audio заключалось в совместимости с большинством существующих на тот момент форматов. Уже первые проигрыватели воспроизводили не только CD и DVD-Audio, но и DVD-ROM, DVD-Video с саундтреком, записанным в AC-3 и DTS. Также стоит отметить распространённый на студиях звукозаписи формат кодирования ИКМ.

Оба формата имеют одинаковую физическую структуру дисков (две склеенных подложки диаметром 12 или 8 см и общей толщиной 1,2 мм), логическую структуру данных, служащую основой для создания дисков. В обоих форматах поддерживается многоканальный звук (до шести каналов) со сверхвысоким разрешением, совместимость плеера с форматом CD-Audio и возможность использования графического и текстового материала (в SACD — теоретическая).

CD DVD-Audio SACD
Формат 16 бит PCM 16-, 20-, 24 бит PCM 1 бит DSD
Частота дискретизации 44,1 кГц 44,1—192 кГц 2,8224 МГц
Динамический диапазон 96 дБ 144 дБ (теоретически) 120 дБ
Частотный диапазон 20—20 000 Гц до 96 кГц 20—50 000 Гц
Ёмкость диска 700 MB 4,7—8,5 ГБ 4,7—8,5 ГБ
Время звучания 80 мин. зависит от параметров записи >180 / 109 мин.
Стерео Да Да Да
Surround Sound Нет 5.1 5.1

Чтобы гарантировать правообладателям защиту информации от несанкционированного копирования, то есть сделать невозможным изготовления цифровых копий с диска с целью дальнейшего тиражирования, в этих форматах была применена система шифрования. Причем в SACD изначально успешно применили оригинальную тройную защиту, а выпуск DVD-Audio был отложен на год из-за появившегося сообщения о взломе защиты CSS. Это и определило некоторый отрыв в распространении технологии SACD.

Несмотря на все попытки заменить формат Audio-CD, ни одна технология так и не смогла добиться преимущества. С одной стороны это произошло из-за распространения сетевых аудиоформатов с потерями, таких как MP3 и AAC, с другой стороны, рассчитанные на требовательных слушателей форматы высокого качества не вызвали интереса у массового потребителя из-за более высокой цены носителей, ограниченного ассортимента записей и, зачастую, невысоких требований слушателей к качеству звучания.

Как замена этих высококачественных форматов набирает популярность Blu-ray Disc c ИКМ-звуком без сжатия или с применением форматов сжатия без потерь Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, Dolby Lossless (MLP) с возможностью передачи до восьми каналов (24 бит/96 кГц) или шести каналов (24 бит/192 кГц)[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "DVD-Audio"

Примечания

  1. DVD FLLC (2009-02) [www.dvdfllc.co.jp/format/f_bconst.html DVD Book Construction - list of all available DVD Books]
  2. DVD FLLC [www.dvdfllc.co.jp/format/f_histry.html DVD Format Book - History of Supplements for DVD Books]
  3. MPEG.org, [www.mpeg.org/MPEG/DVD/General/Books.html DVD Books overview]
  4. [www.rzdvdcopy.com/rzdvdcopynews/rzdvdcopy-0800054.html DVD Knowledge Base 11 — What about music on DVD: DVD-Audio and SACD?]
  5. [www.hi-def.ru/osnovatel-muzykalnogo-leibla-2l-predrekaet-tekhnologii-blu-ray-blestyashchee-budushchee?results=3 Основатель музыкального лейбла 2L предрекает технологии Blu-ray блестящее будущее]

Литература

  • Лапин Е. В. Подготовка и запись DVD всех типов. Краткое руководство. — М.: «Вильямс», 2006. — С. 320. — ISBN 5-8459-1064-1.
  • Марк Л. Чемберс. Запись компакт-дисков и DVD для «чайников» = CD & DVD Recording For Dummies. — 2-е изд. — М.: «Диалектика», 2005. — С. 304. — ISBN 0-7645-5956-7.

Ссылки

  • [dvd-audio.m-music.ru Рейтинги выпущенных DVD-Audio]
  • [rus.625-net.ru/archive/z0799/dvd_vs_sacd.htm Л. Орлов. Лучшее — враг хорошего. DVD-Audio и SACD Лев // «Звукорежиссёр». — 1999. — № 7)].
  • [www.ixbt.com/dvd/sacd-dvd-a.shtml SACD vs. DVD-Audio: практическое исследование форматов высокого разрешения]
  • [www.hi-fi.ru/review/detail/699669 Н. Ефремов. Тихо! Идет война. Летопись поединка SACD и DVD-Audio // «Салон АВ». — 2002. — № 2].

Отрывок, характеризующий DVD-Audio

– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.