GmbH & Co. KG

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

GmbH & Co. KG (нем.  аббревиатура от Gesellschaft mit beschränkter Haftung & Co. Kommanditgesellschaft) — в немецком и австрийском праве особая форма коммандитного товарищества. В Швейцарии подобная организационно-правовая форма до сих пор невозможна.

В отличие от обычного коммандитного товарищества комплементарием – участником , который несет персональную и неограниченную ответственность,  в данном случае является не физическое лицо, а юридическое – общество с ограниченной ответственностью (GmbH). Целью этой конструкции является ограничение или исключение экономического и правового риска для физических лиц, стоящих за этой компанией.





Наименование

Предприятие осуществляет деятельность под собственным именем. Наименование предприятия должно удовлетворять требованиям к наименованию и быть явно отличимым от других (§ 18 Abs. 1 HGB). В соответствии с § 19 Abs. 1 Nr. 3 HGB, наименование должно содержать в себе слово „Kommanditgesellschaft“ или другое общеупотребительное сокращение („allgemein verständliche Abkürzung“) этого слова, а именно KG. § 19 Abs. 2 также требует указания на ограниченную ответственность (Haftungsbeschränkung) в названии. Таким образом, правильное наименование предприятий такой организационно-правовой формы записывается как Name GmbH & Co. KG; использовавшиеся ранее формы, такие как Name GmbH & Comp. или Name GmbH & Cie. не допускаются, за исключением предприятий, учрежденных до принятия новой редакции HGB.

Назначение

В соответствии с § 162 Abs. 1 HGB, коммандитные товарищества учреждаются для осуществления коммерческой деятельности или (в соответствии с § 161 i. V. m. § 105 Abs. 2 HGB) для  управления принадлежащими им активами. Представители “свободных профессий” (freien Berufe), за исключением налоговых консультантов (§ 49 Abs. 1, 2 StBerG) не могут организовывать свою деятельность в такой форме.

Партнеры

Отношения и права партнеров регулируются соглашением о партнерстве (Gesellschaftsvertrag) и могут значительно отличаться в разных товариществах. Например, с точки зрения § 119 Abs. 1 и § 161 Abs. 2 HGB, решения в товариществе принимаются на основе консенсуса. Это правило может быть заменено в соглашении о партнерстве на принятие решений большинством голосов. Понятие “большинство” в таком случае должно быть определено, по умолчанию, в соответствии с § 119 Abs. 2, под большинством понимается большее количество партнеров.

Роль полного товарища с ограниченной ответственностью ( Komplementär-GmbH)

GmbH может участвовать в GmbH & Co. KG всеми или частью своих активов. В отличие о GmbH, Bei Leistung einer Sacheinlage ist zur Errichtung der KG – im Gegensatz zur GmbH – kein Sachgründungsbericht erforderlich. В случае реорганизации ранее существовавшего GmbH в GmbH & Co. KG рекомендуется переносить оборотные средства в KG, а основные средства оставлять в GmbH.

GmbH является “полным товарищем” и несет неограниченную (в рамках возможного для GmbH) ответственность, при этом являясь юридическим лицом с ограниченной ответственностью.

Роль командитистов

Для командитистов определен обязательный взнос (Pflichteinlage), который командитист вкладывает в компанию. Независимо от этого, в реестре предприятий устанавливается размера ответственности (Haftsumme) каждого командитиста. Если в соглашении о партнерстве обязательный взнос особо не оговорен, то он равен размеру ответственности. При уплате обязательного взноса у командитиста возникает ответственность в пределах уплаченной суммы.

Управление

GmbH & Co. KG управляется через GmbH, являющееся полным товарищем и имеющим, как правило, единоличный орган управления (§ 164 HGB). Командитисты, как правило, не принимают участия в управлении и, кроме исключительных случаев, не могут предъявлять претензий к действиям полного товарища, если иное не оговорено в партнерском соглашении. Таким образом, если иное не оговорено в соглашении, управляющий GmbH является также управляющим KG, со всеми вытекающими правовыми последствиями. .

Причины реорганизации KG в GmbH & Co. KG

Ограничение ответственности

Хотя GmbH, как полный товарищ, и отвечает по своим обязательствам всем своим имуществом, его учредители отвечают только своими вкладами в уставной капитал. Таким образом исключается неограниченная ответственность учредителей.

Простота привлечения капитала

GmbH & Co. KG может привлекать капитал через ввод в KG новых командитистов.

Преемственность

Обязательства товарищества несет юридическое, а не физическое лицо. Юридическое лицо “бессмертно” и, таким образом, защищено от труднопредсказуемых последствий смерти полного товарища в KG. Это качество особенно важно для семейных предприятий.

Влияние трудового коллектива

Влияние трудового коллектива на принятие решений на основании законов об участии представителей трудового коллектива (Mitbestimmungsgesetze) в KG меньше, чем в GmbH.[2]

Управление

В GmbH к управлению могут привлекаться наемные профессионалы.

Активы товарищества

Источником регулирования активов товарищества являются статьи Гражданского Уложения (BGB) о гражданских правах. В соответствии с ним, активы находятся в совместном владении. Отдельные партнеры не имеют индивидуальных прав на имущество общества или его часть. Все партнеры имеют совместное право на активы. В типичной конфигурации GmbH, как полный товарищ, не располагает собственным вкладом в активы. Вклады в активы совершают командитисты, а GmbH управляет этими активами. Части активов выделяются при выбытии партнера или расформировании товарищества. GmbH, как правило, не получает в таких случаях никаких выплат.

Годовой отчет, публичность

Как и любое другое KG, GmbH & Co. KG является торговым агентом (купцом) с точки зрения HGB и обязано вести бухгалтерию и предоставлять годовой отчет (§ 238 HGB). Так как в типичном GmbH & Co. KG нет физических лиц-полных товарищей с неограниченной ответственностью, к отчетности GmbH & Co. KG предъявляются, в соответствии с § 264a HGB, повышенные требования, включая публикацию годовых отчетов в электронном формате в Bundesanzeiger.

Распределение прибыли

В первую очередь, выплачиваются зарплаты в GmbH. Из остатка, каждый партнер получает по 4% своего вклада. Оставшаяся прибыль может распределяться в соответствии с договоренностью партнеров, по умолчанию в пропорции их вкладов.

Реструктуризация и прекращение деятельности

В случае, если срок участия партнера не оговорен при вступлении, партнер может покинуть товарищество в соответствии с § 161 Abs. 2 и § 132 HGB в конце финансового года, с предупреждением товарищества за шесть месяцев.

Налогообложение

Подоходный налог и налог на прибыль

Будучи товариществом, GmbH & Co. KG само по себе не подлежит обложению ни подоходным налогом,  ни налогом на прибыль. Прибыль, приходящаяся на GmbH облагается налогом на прибыль; прибыль, приходящаяся на командитистов (в случае, если они являются физическими лицами) облагается подоходным налогом.

Коммерческий налог

В Германии все субъекты коммерческой деятельности подлежат обложению коммерческим налогом (Abs. 1 Satz 1 GewStG). Как коммерчески активное товарищество, GmbH & Co. KG облагается коммерческим налогом с момента начала коммерческой деятельности. Vorbereitungshandlungen zur Gründung einer GmbH & Co. KG bzw. Мероприятия по учреждению и ликвидации предприятия не подлежат обложению коммерческим налогом. Для “считающихся коммерческими” GmbH & Co. KG верно обратное: налогообложению подлежит любая деятельность, направленная на получение дохода. С 2002 г., передача долей товарищества в некоторых случаях также подлежит налогообложению (§ 7 Satz 2 GewStG). Это правило действует не действует на физических лиц, напрямую участвующих в товариществе. Налогообложению подлежит само товарищество, а не его партнеры. При ликвидации товарищества налогообложение заканчивается только после того, как из товарищества вышли все партнеры. При частичной замене партнеров налогообложение не прерывается.

Налог на приобретение недвижимости

Как и в случае с другими товариществами, GmbH & Co. KG является обособленным собственником: налог на приобретение недвижимости подлежит уплате, когда товарищество получает или передает землю. Налог платится также при сделках с партнерами. Налог взимается с товарищества, партнеры отвечают за его уплату солидарно (§ 191 Abs. 4 AO).

Внесение земли в качестве вклада в семейное товарищество, как правило, не облагается налогом. Смена партнеров в товариществе, владеющем землей, при некоторых обстоятельствах может подлежать налогообложению.

Налог на наследство и дарение

В случае, если GmbH & Co. KG существует для управления активами и не ведет коммерческой деятельности, его активы с точки зрения налога на наследство рассматриваются как частные. Если товарищество ведет коммерческую деятельность, его активы рассматриваются как служебные, что выгоднее с точки зрения налогообложения. В товариществе, существующем для управления активами, предметом завещания или дарения может быть вклад в товарищество, а не членство в нем. При передаче вклада в товарищество занимающемся коммерческой деятельностью или “считающимся коммерческим”, для целей налогообложения используется балансовая стоимость, скрытые резервы, не включенные в баланс, не учитываются. Исключением являются земля и доли участия в других предприятиях, стоимость которых может изменяться вне зависимости от результатов деятельности товарищества.

Преимущества

  • В GmbH & Co. KG роль партнера с неограниченной ответственностью выполняет юридическое лицо (GmbH) c ограниченной ответственностью. Ответственность стоящих за товариществом партнеров, таким образом, ограничена их вложением в уставный капитал.
  • Гибкое привлечение капитала через взносы командитистов
  • Возможность создавать управляющие органы в товариществе
  • Увеличивает максимальное число сотрудников, которых можно нанять без формализации наблюдательного совета и роли представителей трудового коллектива в нем.

Недостатки

  • Повышенные трудозатраты на бухучет в GmbH & Co. KG за счет того, что учет следует вести как для GmbH, так и для KG. Трудозатраты могут быть значительно снижены посредством правильной организации учета в GmbH
  • Доступ к кредитованию ограничен т.к. по обязательствам товарищества не отвечает ни одно лицо с неограниченной ответственностью
  • Вознаграждение руководителю GmbH не является служебными расходами и не исключается из дохода KG для целей налогообложения.

Правовая ситуация в Швейцарии

По швейцарскому законодательству партнерами в товариществе могут быть только физические лица. Попытки изменить это на политическом уровне пока не увенчались успехом. Таким образом, конструкции, аналогичные GmbH & Co. KG в Швейцарии на данный момент невозможны.

Напишите отзыв о статье "GmbH & Co. KG"

Литература

  • Mark K. Binz: Die GmbH & Co.: Gesamtdarstellung in handels- und steuerrechtlicher Sicht unter Berücksichtigung arbeits- und mitbestimmungsrechtlicher Fragen sowie des Umwandlungsrechtes. Beck, München 1992, ISBN 3-406-33783-X.
  • Anusch Tavakoli/Oliver Fehrenbacher: Besteuerung der GmbH & Co. KG. Gabler Verlag, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-8349-0416-4.
  • Michael Sommer: Die Gesellschaftsverträge der GmbH & Co. KG. Beck, München 2005, ISBN 3-406-52234-3.
  • Bert Tillmann: Handbuch der GmbH & Co.: systematische Darstellung in handelsrechtlicher und steuerrechtlicher Sicht / fortgef. von Bert Tillmann. 1. — 16. Aufl. bearb. von Malte Hesselmann. Unter Mitarb. von Karl-Heinz Günther. 17., neubearb. und wesentlich erw. Aufl.. O. Schmidt, Köln 1991, ISBN 3-504-32516-X.
  • Welf Müller (Hrsg.), Roman Bärwaldt: Becksches Handbuch der Personengesellschaften: Gesellschaftsrecht — Steuerrecht / hrsg. von Welf Müller; Wolf-Dieter Hoffmann. Bearb. von Roman Bärwaldt. Beck, München 1999, ISBN 3-406-44456-3.
  • Klaus J. Hopt: Handelsgesetzbuch: mit GmbH & Co., Handelsklauseln, Bank- und Börsenrecht, Transportrecht (ohne Seerecht) — 32., neubearb. u. erw. Aufl. Beck, München, 2006, ISBN 3-406-53930-0
  • Ingo Koller; Wulf-Henning Roth; Winfried Morck: Handelsgesetzbuch: Kommentar — 5. Aufl. Beck, München, 2005, ISBN 3-406-53330-2



Правовые формы организаций и компаний в Германии

AG | AG & Co. KGaA | e.G. | e.K. | GbR | EWIV | gGmbH | GmbH | GmbH & Co. KG | GmbH & Co. KGaA | GmbH & Co. oHG | KG | KGaA | OHG | Partnerschaft | SE | SEC | Verein |

Отрывок, характеризующий GmbH & Co. KG

«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]