IARP

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
International Aging Research Portfolio
URL

[www.agingportfolio.org/ www.agingportfolio.org]

Коммерческий

Нет

Тип сайта

система управления знаниями в области старения

Регистрация

по выбору

Язык(-и)

Английский

Автор

Александр Жаворонков, Чарльз Кантор

Начало работы

24 февраля, 2011

Текущий статус

Функционирует

К:Сайты, появившиеся в 2011 годуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

International Aging Research Portfolio (IARP) — некоммерческая, свободно доступная система управления знаниями на английском языке, объединяющая информацию о грантах, публикациях, конференциях в естественных, общественных и поведенческих науках[1]. Система разрабатывалась под руководством российских учёных, главой научного консультативного совета является Чарльз Кантор[en].[2][3]. Одной из основных её особенностей является возможность автоматической и ручной классификации научно-исследовательских проектов в структурированный каталог.[1]

Система позволяет учёным осуществлять поиск по централизованной базе проектов, классифицировать и категоризировать геронтологические проекты, а также анализировать аспекты финансирования по нескольким дисциплинам исследования. IARP разработана для улучшения размещения и приоритезации ограниченного финансирования исследований, уменьшения совпадения проектов и повышения уровня научного сотрудничества, таким образом, ускоряя прогресс науки и медицины в быстро растущей области знаний.[1] Кроме расширенного поиска и инструментов для визуального анализа трендов, система содержит каталог исследовательских проектов, распределённых по категориям, относящимся к геронтологии[4][1].

Обзор IARP был опубликован на сайте Genetic Engineering & Biotechnology News в рубрике BestOfTheWeb, получив оценку «очень хорошо».[5]



Наполнение системы

Базы данных IARP объединяют информацию об исследовательских грантах, рецензированных публикациях и выданных патентных заявках из многих источников, включая Национальные институты здравоохранения США, Европейскую комиссию, Канадские институты исследований в области здравоохранения, Национальный научный фонд США, Национальный совет по исследованиям в области здравоохранения Австралии и аннотации публикаций по лицензии базы данных MEDLINE.. Базы данных используют гибкие механизмы классификации проектов и инструменты для анализа взаимосвязей проектов и трендов.[1]

Редакторы научно-консультативного совета IARP и научные редакторы-добровольцы классифицируют проекты из базы данных в соответствующие категории. Эти классифицированные вручную проекты стают обучающими выборками для автоматических алгоритмов классификации с элементами машинного обучения. Поскольку система IARP является модульной и портативной, она может быть использована в качестве платформы для разработки других систем управления знаниями в исследованиях процесса старения.[4][1]

Ресурсы, использующие базу данных IARP

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Проект FundingTrends (www.fundingtrends.org/ ) осуществляет простой поиск по ключевым словам среди миллионов биомедицинских проектов, поддерживаемых основными финансирующими организациями мира. Он также показывает ежегодные суммы финансирования проектов, содержащих ключевые слова.

Проект Aging.CC (www.aging.cc/) также использует базу данных IARP для простого поиска биомедицинских проектов.

Напишите отзыв о статье "IARP"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.gersociety.ru/netcat_files/File/VESTNIK/Vestnik_2011_1-2_146-147-2.pdf Начала работу первая в мире глобальная система по управлению знаниями в области старения]. Вестник геронтологического общества Российской Академии наук (29 сентября 2011). [www.webcitation.org/6AJ7sF9Dp Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  2. [www.eternalmind.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3466&Itemid=1 Вышла статья с подробным описанием International Aging Research Portfolio]. "Вечный Разум" (29 сентября 2011). [www.webcitation.org/6AJ7soLIc Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  3. [www.it-sky.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=85:international-aging-research-portfolio-iarp&catid=37:web&Itemid=58 International Aging Research Portfolio (IARP)]. Компания IT-SKY (29 сентября 2011). [www.webcitation.org/6AJ7tO3sN Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  4. 1 2  (англ.)Alex Zhavoronkov, Charles R. Cantor. [www.plosone.org/article/info%3Adoi%2F10.1371%2Fjournal.pone.0022597 Methods for Structuring Scientific Knowledge from Many Areas Related to Aging Research]. PLoS ONE (29 сентября 2011). [www.webcitation.org/6AJ7tutqC Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  5.  (англ.)[www.genengnews.com/best-of-the-web/international-aging-research-portfolio-iarp/2666/ International Aging Research Portfolio (IARP)] на сайте Genetic Engineering & Biotechnology News

Ссылки

  • [www.agingportfolio.org Официальный сайт IARP]
  • [funduma.ru/2012/05/doklad-aleksandra-zhavoronkova-na-konferencii-po-genetike-v-ran-agingportfolio-org-sistema-upravleniya-znaniyami-v-oblasti-stareniya Доклад о системе IARP на международной конференции «Генетика Старения и Долголетия» в РАН]
  • [www.eternalmind.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3466&Itemid=2 Запуск системы IARP]

Отрывок, характеризующий IARP

– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.