SWORDS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

SWORDS (сокращение от Special Weapons Observation Reconnaissance Detection Systems) — специальная боевая система наблюдения и разведки.

Создан компанией Фостер-Миллер TALON Робот (в дальнейшем стала подразделением QinetiQ). По утверждению производителя, робот предназначен для действий в городе, способен преодолевать песок, воду и снег до 1 фута (это составляет 0,3048 м[1]) глубины, а также осуществлять подъём по лестнице.

Рассчитан на 8,5 часов работы от батарей в нормальном эксплуатационном режиме — ожидания до 7 суток. Контролируется оператором на расстоянии до 1000 метров. Он весит около 100 фунтов (45 кг) или 60 фунтов (27 кг) в версии для разведки.

Есть целый ряд различных видов оружия, которые могут быть размещены на SWORDS: винтовки M16, 5,56-мм SAW M249, 7,62 мм пулемёт M240, винтовки Barrett M82, шестиствольный 40-мм гранатомёт или четырёхствольный 66 мм M202A1 FLASH.

Применялся в Афганистане и Ираке.

Базовый робот стоит приблизительно $60 000. Текущая стоимость SWORDS составляет $230 000, однако производитель утверждает, что при серийном выпуске цена может снизиться до $150 000 — $180 000.

Напишите отзыв о статье "SWORDS"



Ссылки

  • Sgt. Lorie Jewell. [www.defense.gov/transformation/articles/2004-12/ta120604c.html Armed Robots to March into Battle] (англ.). US Defense Department. Проверено 9 октября 2012. [www.webcitation.org/6BX6W3rQZ Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].

Примечания

  1. [www.nist.gov/pml/wmd/metric/length.cfm SI Units - Length] (FAQ section). NIST (17 октября 2012). [www.webcitation.org/6CI4KiJRD Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012].


Отрывок, характеризующий SWORDS

Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.