Здравый смысл политической экономии (книга)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «The Common Sense of Political Economy»)
Перейти к: навигация, поиск

Здравый смысл политической экономии (англ. The Common Sense of Political Economy, 1910) — произведение английского экономиста Филиппа Уикстида.





Структура

Книга включает Предисловие, Введение и 3 книги (19 глав): 1. Систематическая и конструктивная (9 глав); 2. Беспорядочная и критическая (7 глав); 3. Аналитическая и практическая (3 главы).

Основные идеи

Ф. Уикстид в книге вводит в английскую науку давно получивший хождение на континенте термин «предельная полезность». Он анализирует категорию «отправная цена» — если рыночная цена опускается ниже её уровня, то продавцы сами начинают предъявлять спрос на реализуемые ими блага. Ф. Уикстид предлагает добавить к кривой спроса покупателей кривую спроса самих продавцов. Кроме этого он высказывается в пользу позитивного характера экономической науки.

Переводы

На русский язык книга не переводилась.

Напишите отзыв о статье "Здравый смысл политической экономии (книга)"

Литература

  • Блауг М. Путеводитель по книге Уикстида «Здравый смысл политической экономии» («Common Sense of Political Economy») // Экономическая мысль в ретроспективе = Economic Theory in Retrospect. — М.: Дело, 1994. — С. 450-458. — XVII, 627 с. — ISBN 5-86461-151-4.
  • Ингрид Х. Рима [gallery.economicus.ru/cgi-bin/frame_rightn.pl?type=school&links=./school/neoclassic/lectures/neoclassic_l1.txt&img=lectures_small.gif&name=neoclassic Неоклассическая теория и раскол: 1890-1930 гг.] // Современная экономическая мысль / Ред.: Афанасьева В.С. и Энтова Р.М. — М.: Прогресс, 1981.

Ссылки

  • [www.econlib.org/library/Wicksteed/wkCS.html Текст книги на англ. яз.]

Отрывок, характеризующий Здравый смысл политической экономии (книга)

– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.