АЭС Ханбит
АЭС Ханбит | |
кор. 한빛원자력발전소 | |
Страна | |
---|---|
Местоположение | |
Год начала строительства | |
Ввод в эксплуатацию | |
Эксплуатирующая организация | |
Основные характеристики | |
Электрическая мощность, МВт |
5875 МВт |
Характеристики оборудования | |
Количество энергоблоков |
6 |
Тип реакторов | |
Эксплуатируемых реакторов |
6 |
На карте | |
АЭС Ханбит (АЭС Йонгван) (кор. 한빛원자력발전소) — действующая атомная электростанция — одна из двух крупнейших атомных станций Южной Кореи.
Станция расположена на юго-западе Южной Кореи на побережье Желтого моря в уезде Йонгван провинции Чолла-Намдо.
Всего на станции установлено 2 реактора типа WF и четыре типа OPR – все действующие и общего водо-водяного типа PWR. Первый из реакторов был запущен в 1988 году, последний в 2002. Общая мощность АЭС Ханбит (Йонгван) составляет 5875 МВт, что лишь 6 МВт уступает крупнейшей АЭС Южной Кореи – Ханул. Тем не менее, АЭС Ханбит входит в топ-10 АЭС мира по мощности.
Название Ханбит АЭС получила в мае 2013 года, до этого она носила название Йонгван. Случилось это по просьбе местных рыбаков, которые не хотели, чтобы их продукция ассоциировалась с атомной энергетикой и радиацией [1].
Информация об энергоблоках
Энергоблок | Тип реакторов | Мощность | Начало строительства |
Физпуск | Подключение к сети | Ввод в эксплуатацию | Закрытие | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Чистый | Брутто | |||||||
Ханбит-1[2] | PWR, WH F | 997 МВт | 1000 МВт | 04.06.1981 | 31.01.1986 | 05.03.1986 | 25.08.1986 | — |
Ханбит-2[3] | PWR, WH F | 984 МВт | 993 МВт | 10.12.1981 | 15.10.1986 | 11.11.1986 | 10.06.1987 | — |
Ханбит-3[4] | PWR, OPR-1000 | 994 МВт | 1050 МВт | 23.12.1989 | 13.10.1994 | 30.10.1994 | 31.03.1995 | — |
Ханбит-4[5] | PWR, OPR-1000 | 980 МВт | 1032 МВт | 26.05.1990 | 07.07.1995 | 18.07.1995 | 01.01.1996 | — |
Ханбит-5[6] | PWR, OPR-1000 | 994 МВт | 1053 МВт | 29.01.1997 | 24.11.2001 | 19.12.2001 | 21.05.2002 | — |
Ханбит-6[7] | PWR, OPR-1000 | 993 МВт | 1052 МВт | 20.11.1997 | 01.09.2002 | 16.09.2002 | 24.12.2002 | — |
Напишите отзыв о статье "АЭС Ханбит"
Примечания
- ↑ [miraes.ru/aes-hanbit-yongvan-atomnaya-stantsiya-yuzhnoy-korei/ АЭС Йонван (Ханбит) – атомная станция Южной Кореи]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=411 HANBIT-1 на сайте МАГАТЭ]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=412 HANBIT-2 на сайте МАГАТЭ]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=396 HANBIT-3 на сайте МАГАТЭ]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=397 HANBIT-4 на сайте МАГАТЭ]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=402 HANBIT-5 на сайте МАГАТЭ]
- ↑ [www.iaea.org/PRIS/CountryStatistics/ReactorDetails.aspx?current=403 HANBIT-6 на сайте МАГАТЭ]
|
Отрывок, характеризующий АЭС Ханбит
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.