Август из Прима-Порта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Август из Прима-Порта. I век
Мрамор. Высота 2,04 м
Музей Кьярамонти, Ватикан

Август из Прима-Порта — более чем двухметровая статуя Августа, найденная в 1863 году на вилле Ливии, жены императора Августа. Вилла была обнаружена недалеко от Рима на Фламиниевой дороге в районе Прима-Порта. Виллу в античные времена называли Ad Gallinas Albas. Статуя является копией с бронзового оригинала, изготовленного по заказу римского сената в 20 году до н. э. Полагают, что статуя, в отличие от большинства сохранившихся изображений Августа, имеет портретное сходство. Весьма вероятно, что по античной традиции она была полихромной. В настоящее время изваяние хранится в ватиканском музее Кьярамонти. Октавиан Август изображен в момент произнесения речи перед десятью тысячами своих сторонников на Форуме, призывая их начать войну со своим политическим противником Антонием — нарушителем законов и обидчиком законного наследника Цезаря. Это выступление впоследствии оказалось неудачным, его слушатели отказались воевать с верным цезарианцем Антонием, тем более что на тот момент Октавиан был слишком юным и не имел достаточных полномочий для объявления войны.



См. также

Напишите отзыв о статье "Август из Прима-Порта"

Литература

На русском

  • Бритова Н. Н., Лосева Н. М, Сидорова Н. А. [ancientrome.ru/art/artwork/img.htm?id=491 Римский скульптурный портрет]. — М.: Искусство, 1975. — С. 30—31.

На немецком

  • Heinz Kähler: Die Augustusstatue von Primaporta. Köln 1959.
  • Erika Simon: Der Augustus von Prima Porta. Bremen, Dorn 1959. (Opus nobile 13)
  • Paul Zanker: Augustus und die Macht der Bilder. München, C. H. Beck 1987, ISBN 3-406-32067-8
  • Kaiser Augustus und die verlorene Republik, Ausstellung Berlin 1988. Mainz, Zabern 1988. S. 386 f. Nr. 215.
  • Erika Simon: Altes und Neues zur Statue des Augustus von Primaporta, in: G. Binder (Hrsg.), Saeculum Augustum, Bd. 3, Darmstadt, WBG 1991, S. 204—233.
  • Dietrich Boschung: Die Bildnisse des Augustus, Gebr. Mann Verlag, Berlin 1993 (Das römische Herrscherbild, Abt. 1, Bd. 2) ISBN 3-7861-1695-4
  • Vinzenz Brinkmann und Raimund Wünsche (Hgg.): Bunte Götter. Die Farbigkeit antiker Skulptur. Eine Ausstellung der Staatlichen Antikensammlungen und Glyptothek München in Zusammenarbeit mit der Ny Carlsberg Glyptotek Kopenhagen und den Vatikanischen Museen, Rom, Staatliche Antikensammlungen und Glyptothek, München 2004 ISBN 3-933200-08-3

На французском

  • A. Grenier, Le génie romain dans la religion, la pensée et l’art : L’évolution de l’humanité, Albin Michel, 1969.
  • C. Picard, La sculpture antique de Phidias à l’ère byzantine, Manuel de l’histoire de l’art, H. Laurens Editeur, Paris, 1926.
  • Robert Turcan, Rome et ses dieux, Hachette éditions, Collection Vie quotidienne, 1998.

Ссылки

  • [viamus.uni-goettingen.de/fr/mmdb_/d/c/singleItemView?pos=0&Inventarnummer=A%20484 Август из Прима-Порта в виртуальном музее античной скульптуры] (нем.)

Отрывок, характеризующий Август из Прима-Порта

– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.