Аксёненко, Сергей Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аксёненко Серге́й Ива́нович (род. 25 мая 1967, Арциз Одесской области, УССР, СССР) — главный редактор Киевского интеллектуального журнала Время Z, писатель, член Союза журналистов Украины, объединения писательских союзов стран СНГ, народный депутат Украины второго созыва.





Биография

Окончил СШ № 22 г. Петровское, Луганский педагогический институт (сейчас — Луганский национальный педагогический университет имени Тараса Шевченко), служил в Вооруженных Силах. После работал слесарем на заводе, учителем географии и биологии в школе, корреспондентом Лутугинской районной газеты, редактором Луганской городской телекомпании «Луга-ТВ». В 1991 году начал печатать стихи (автор сборника стихотворений «Галактическая Осень», 1997), был председателем Луганского областного литературного объединения имени В. Н. Сосюры, председателем Независимого объединения писателей Луганщины.

В 1994 году был избран народным депутатом Украины, на момент избрания — самый молодой депутат украинского парламента (Верховная рада Украины 2 созыва). Был председателем подкомитета Верховного Совета Украины по телевидению и радиовещанию, одновременно возглавлял Временную следственную комиссию Украинского парламента по изучению ситуации в телерадиоинформационном пространстве Украины. После окончания депутатских полномочий в 1998 году, работал Председателем правления Всеукраинской ассоциации кабельного телевидения.

В 1999 году Парламент Украины избрал Аксёненко членом Национального совета Украины по телевидению и радиовещанию (НСУТР) — высшего государственного органа страны в телерадиовещании. С 1999 по 2000 год был членом НСУТР, а также исполняющим обязанности председателя НСУТР[1].

С 2000 по 2003 год работал президентом киевской телерадиокомпании «Марс ТВ», с 2003 по 2005 год — главный редактор журнала «Твоё время». С 2005 года — генеральный директор издательского дома «Лантан», главный редактор киевского журнала Время Z.

Библиография

  • [www.ytime.com.ua/ru/50/3055 С. Аксёненко «Галактическая Осень» (сборник стихов), Николаев: "Тетра", 1997]
  • [www.hrono.ru/statii/2009/aks_naciukr.html С. Аксёненко "Об украинском национализме и украинской национальной идее", Киев: "Дарницкая правда", 2009]
  • [www.hrono.ru/statii/2010/dogcen01.php С. Аксёненко "Договорные ценности" (эссе), Киев: "Лантан", 2009]
  • [www.algoritm-kniga.ru/kara-murza-aksenenko-sovetskiy-poryadok.html С. Г. Кара-Мурза, С. И. Аксёненко "Советский порядок" (из серии "Советский проект"), Москва: "Алгоритм", 2010]
  • [www.algoritm-kniga.ru/aksenenko-s.-zachem-nuzhen-stalin.html С. И. Аксёненко "Зачем нужен Сталин" (из серии "Загадка 37-го"), Москва: Эксмо, Алгоритм, 2010]

Напишите отзыв о статье "Аксёненко, Сергей Иванович"

Примечания

  1. Сергей Аксёненко. [h.ua/art.php?id=9188 О ситуации вокруг Национального совета Украины по телевидению и радиовещанию]. ХайВей (10 марта 2006). [www.webcitation.org/65fnrL9a7 Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.stihi.ru/author.html?ksemich Стихи С. Аксененко на сайте "Стихи.ру"]
  • [samlib.ru/editors/a/aksenenko_s_i/ Произведения С. Аксененко на сайте "lib.ru"]
  • [old.newlit.ru/~aksenenko/002991.htm Повесть С. Аксененко "Нет ничего невозвратимого" на сайте "Новая литература"]
  • [www.goneliterate.ru/~ksemich/profile С. Аксёненко на сайте "www.goneliterate.ru"]
  • [www.algoritm-kniga.ru/kara-murza-aksenenko-sovetskiy-poryadok.html С. Кара-Мурза, С. Аксёненко - книга "Советский порядок" на сайте изд-ва "Алгоритм"]

Отрывок, характеризующий Аксёненко, Сергей Иванович

Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.