Алфея

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алфея
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Алфея (Алтея или Алтайя, др.-греч. Ἀλθαία) — в греческой мифологии[1]— дочь Фестия[2] и Евритемиды (или Левкиппы[3]), жена Ойнея, мать Токсея, Тирея, Климена, Горги, а также (от Ойнея либо Диониса) Деяниры и (от Ойнея либо Ареса) Мелеагра. Упомянута в «Илиаде» (IX 555). Считалась красавицей[4].

По версии, когда Дионис был гостем Ойнея, он полюбил Алфею. Ойней ушёл из города, сделав вид, что для совершения священнодействия, Алфея же родила от Диониса Деяниру, за гостеприимство Дионис подарил Ойнею лозу[5].

В одну ночь с Алфеей возлегли Ойней и Арес, родился Мелеагр. Когда он родился, появились три мойры и пропели его судьбу: Клото — что он будет благороден, Лахесис — что храбр, Атропос — что будет жить, пока не сгорит головня, пылавшая в это время в очаге. Тогда Алфея потушила головню и зарыла её[6] (или спрятала в ларец).

Мелеагр, став взрослым, принял участие в Калидонской охоте, после которой, в запальчивости, он убил своего дядю, брата Алфеи, Плексиппа (либо нескольких братьев[7]). Гомер описывает войну куретов и этолян[8], последовавшую за этим.

Мстя за смерть брата, Алфея достала из ларца головню, от которой зависела жизнь Мелеагра и бросила её в огонь, умертвив тем самым своего сына[9]. Впоследствии Алфея, охваченная раскаянием, покончила жизнь самоубийством. По другой версии, Мелеагр погиб в сражении, а Алфея повесилась[10].

Действующее лицо трагедии Фриниха «Плевронянки» и пьес о Мелеагре.

В честь Алфеи назван астероид (119) Алфея, открытый в 1872 году.

Напишите отзыв о статье "Алфея"



Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.1. С.63
  2. Гесиод. Перечень женщин, фр.23а, ст.5 М.-У.
  3. Гигин. Мифы 14 (с.30)
  4. Овидий. Наука любви II 700
  5. Гигин. Мифы 129; Нонн. Деяния Диониса XLVIII 553
  6. Гигин. Мифы 171
  7. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 34, 5
  8. Гомер. Илиада IX 549; Гесиод. Перечень женщин, фр.25, ст.13 М.-У.
  9. Эсхил. Хоэфоры 604—611; Овидий. Метаморфозы VIII 445—525
  10. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 7, 10; 8, 1-4

Отрывок, характеризующий Алфея

– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.