Аноректальная манометрия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аноректа́льная манометри́я — функциональное диагностическое исследование аноректальной зоны методом манометрии с целью получение информации о тонусе аноректального мышечного комплекса и скоординированности сокращений прямой кишки и сфинктеров ануса. Код процедуры A05.19.002.[1]

Стандарты медицинской помощи, утверждённые Минздравсоцразвития России, определяют необходимость выполнения аноректальной манометрии у 100 % пациентов, страдающих болезнью Гиршпрунга[1][2], дивертикулярной болезнью кишечника[3] и мегаколоном.[4]





Толстокишечная манометрия

Толстокишечная манометрия — метод исследования толстой кишки человека, основанный на регистрации давления в толстой кишке. Является развитием аноректальной манометрии. Некоторые исследователи не выделяют толстокишечную манометрию, как отдельный метод, а считают её вариантом аноректальной манометрии.

Показания к аноректальной манометрии

Показаниями к аноректальной манометрии являются:

Показания к толстокишечной манометрии

Показаниями к толстокишечной манометрии являются:

  • резистентные к традиционной терапии персистирующие запоры;
  • необходимость доказательства соответствия симптомов хронической кишечной псевдообструкции по вовлеченности в процесс толстой кишки;
  • необходимость выявления причин кишечных проявлений после успешной операции по поводу болезни Гиршпрунга;
  • необъяснимые причины нарушения моторики толстой кишки;
  • необходимость решения вопроса о сохранности функции толстой кишки перед проведением операции на кишечнике.[9]

Технические средства

Аноректальные и толстокишечные катетеры

В аноректальной (толстокишечной) манометрии могут использоваться катетеры или водно-перфузионные, или с твердотельными датчиками. Твердотельные датчики давления отличаются недолговечностью и дороговизной, что значительно ограничивает их применение.[10][11]

По конструкции водно-перфузионные аноректальные катетеры могут быть баллонные или стандартные. Конструкция баллонных отличаются от других типов катетеров, используемых, например, при пищеводной или антродуоденальной манометрии, тем, что на его конце расположен баллон. Из катетеров стандартной конструкции используются 4-х или 8-и канальные водно-перфузионные катетеры с портами радиально расположенными под углом 45° к друг к другу и расстояниями 7 см между ними.[12]

Исследуемые характеристики

В процессе исследования определяются следующие параметры и характеристики:

  • максимальное и среднее давление сжатия внешнего сфинктера ануса;
  • асимметрия сжатия сфинктера;
  • ингибирующий ректоанальный рефлекс;
  • векторный объём;
  • длина сфинктера;
  • профиль давления в прямой кишке с шагом в 1 см.[12]

Использование катетера с баллоном позволяет определить:

  • порог ректальной чувствительности (минимальный объём, необходимый для появления ощущения заполнения кишечника — меньше или равно 25 мл);
  • минимальный объём для расслабления внутреннего анального сфинктера (объём, при котором возникает первый позыв на дефекацию; в норме составляет 10—20 мл);
  • порог для постоянного позыва на дефекацию (объём, необходимый для появления постоянного позыва; в норме меньше или равен 220 мл) и
  • максимально переносимый объём (в норме — 110-280 мл).[12]

Источники

  1. 1 2 3 [www.gastroscan.ru/literature/authors/4665 Стандарт медицинской помощи больным болезнью Гиршпрунга]. Утверждён приказом Минздравсоцразвития России от 9 февраля 2006 г. № 73.  (Проверено 21 июня 2011)
  2. 1 2 [www.gastroscan.ru/literature/authors/4664 Стандарт медицинской помощи больным с болезнью Гиршпрунга (при оказании специализированной помощи)]. Утверждён приказом Минздравсоцразвития России от 29 мая 2007 г. № 362.  (Проверено 21 июня 2011)
  3. 1 2 [www.gastroscan.ru/literature/authors/4663 Стандарт медицинской помощи больным дивертикулярной болезнью кишечника]. Утверждён приказом Минздравсоцразвития России от 9 февраля 2006 г. № 72.  (Проверено 21 июня 2011)
  4. 1 2 [www.gastroscan.ru/literature/authors/4662 Стандарт медицинской помощи больным мегаколоном.] Утверждён приказом Минздравсоцразвития России от 9 февраля 2006 года № 67.  (Проверено 21 июня 2011)
  5. Практическое руководство Всемирной организации гастроэнтерологов. [www.omge.org/assets/downloads/ru/pdf/guidelines/g_data4_ru.pdf Запор].
  6. 1 2 3 [www.gastroscan.ru/ulcer/habar01.htm Терапевтическая клиника дорожной клинической больницы на станции Хабаровск-I].
  7. [argo-krsk.narod.ru/venorm-2.html Венорм]
  8. Панкратов И. В., Карпович А. В. [surgery2009.tomsk.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=302&Itemid=41 Использование аноректальной манометрии и профилометрии в лечении хронической анальной трещины]. Тезисы участников III съезда хирургов Сибири и Дальнего Востока (г. Томск). 2009.
  9. Потапов А.С., Цимбалова Е.Г., Баранов К.Н., Полякова С.И. [www.nczd.ru/art18.htm Комплексная терапия хронических запоров у детей]. Научный центр здоровья детей РАМН.
  10. Оноприев В. И., Коротько Г. Ф., Корочанская Н. В. Осложнённые формы язвенной болезни двенадцатиперстной кишки / Издательство Кубанской государственной медицинской академии. — Краснодар, 2004. — 540 с. ISBN 5-88301-074-1.
  11. Ravich W. J. Pharyngeal Manometry. — Gastrointestinal Motility in Health and Disease. 2-d edition. 2002, BC Decker Inc. Hamilton, London.  (англ.)
  12. 1 2 3 Stendal Ch. Practical Guide to Gastrointestinal Function Testing. Blackwell Science Ltd., 1997, 280 p. ISBN 0-632-04918-9.  (англ.).

Напишите отзыв о статье "Аноректальная манометрия"

Отрывок, характеризующий Аноректальная манометрия

Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.