Антонова, Екатерина Тимофеевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Екатерина Тимофеевна Антонова
Дата рождения:

25 октября 1928(1928-10-25) (95 лет)

Место рождения:

село Градовка

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Екатерина Тимофеевна Антонова (25 октября 1928 год, село Градовка) — заведующая молочно-товарной фермой колхоза имени Карла Либкнехта Беляевского района Одесской области. Герой Социалистического Труда (1966). Член ЦК КПУ (1966—1986).





Биография

Родилась 25 октября 1928 года в крестьянской семье в селе Градовка. В 1938 году переехала в посёлок Черноморка около Одессы.

С 1944 по 1949 — рядовая колхозница на подсобных работах. С 1948 по 1950 год — свинарка колхоза имени ХХ-летия Октябрьской революции поселка Черноморка Приморского района Одессы. . С 1950 по 1954 год — свинарка и с 1954 по 1964 год — доярка колхоза имени Карла Либкнехта поселка Черноморка Беляевского района Одесской области.

В 1960 году вступила в КПСС.

С 1964 по 1992 год — заведующая молочно-товарной фермой, заведующая отдела заготовок кормов колхоза имени Карла Либкнехта поселка Черноморка Овидиопольского района Одесской области.

В 1966 году удостоена звания Героя Социалистического Труда «за выдающиеся успехи, достигнутые в развитии сельскохозяйственного производства и выполнении пятилетнего плана продажи государству продуктов земледелия и животноводства».

В 1992 году вышла на пенсию. В настоящее время проживает в Одессе.

Награды

Напишите отзыв о статье "Антонова, Екатерина Тимофеевна"

Литература

  • Музалевский М. В. Герои Социалистического Труда. Биобиблиографический словарь. — М.: РИЦ «Кавалер», 2008. — Т. 2. — 200 с.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=19106 Антонова, Екатерина Тимофеевна]. Сайт «Герои Страны».

  • [omr.gov.ua/ua/news/55185/ В Одессе с юбилеем поздравили Героя Соцтруда Екатерину Тимофеевну Антонову]

Отрывок, характеризующий Антонова, Екатерина Тимофеевна

– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.