Архаин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
архаин 1
Обозначения
Символы [www.genenames.org/data/hgnc_data.php?hgnc_id=HGNC:649 ARCN1]; COPD
Entrez Gene [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=372&rn=1 372]
HGNC [www.genenames.org/data/hgnc_data.php?hgnc_id=649 649]
OMIM [www.ncbi.nlm.nih.gov/omim/600820 600820]
RefSeq [genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?Submit=Submit&position=NM_001655&rn=1 NM_001655]
UniProt [www.uniprot.org/uniprot/P48444 P48444]
Другие данные
Локус 11-я хр., [www.ncbi.nlm.nih.gov/Omim/getmap.cgi?chromosome=11q23.3 11q23.3]

Архаи́н (англ. archain) — внутриклеточный белок, который характеризуется высоким уровнем сохранности структуры на протяжении эволюции эукариот, то есть с древних времён («архаичный» белок, отсюда название). Например, архаин растений очень схож с архаином крысы. Предполагается, что архаин участвует в организации и транспорте везикул, так как обладает участками, сходными с клатрином и так называемыми белками теплового шока. Открыт в 1995 году.

Напишите отзыв о статье "Архаин"



Ссылки

  • Radice P, Pensotti V, Jones C, Perry H, Pierotti MA, Tunnacliffe A (March 1995). «[linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/0888-7543(95)80087-3 The human archain gene, ARCN1, has highly conserved homologs in rice and Drosophila]». Genomics 26 (1): 101–6. PMID 7782067.
  • [www.tsitologiya.cytspb.rssi.ru/48_4/snigirevskaya.pdf Структурно-функциональная организация аппарата Гольджи (русс.)]

Отрывок, характеризующий Архаин

– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.