Баинов, Моисей Романович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Моисей Баинов
Дата рождения:

17 января 1937(1937-01-17)

Место рождения:

Аршаново, Алтайский район, ХАО

Дата смерти:

2001(2001)

Место смерти:

Абакан

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

хакасский

Награды:

Баинов Моисей Романович (17 января 1937, Аршаново, Алтайский район Хакасии, ХАО — 2001, Абакан) — член Союза писателей России, поэт, заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Известность к поэту пришла уже в стенах Литературного института им. А. М. Горького с книжечкой стихов на хакасском языке «Стихтар» (1959) и поэмой «Дума о степи». Итогом его творчества являются шесть сборников стихов. Переводчиками на русский язык стали В. Журавлев, С. Поликарпов, И. Фоняков, А. Медведев, Н. Ахпашева.

В его творчестве сливаются два великих художественных начала — реалистическое и романтическое. Мелодичный, напевный стих повествует суровую правду о времени, осиротившем поэта и сделавшем мудрым «в десять лет», и одновременно о мечте, которая уносит на «луно-лобом коне» к «удивленным звездам», к озарению и вдохновению. И это второе, романтическое начало, усиливает и конкретнее обозначает творческую доминанту поэта. Эпичность и возвышенный лиризм поэзии Баинова нашли достойное воплощение в его поэмах.





Сочинения на хакасском языке

  • Чарых салгахтары. Сб. стих. — Абакан, 1977;
  • Кооленiстенер ког (Поэма о любви): Сб. поэм. — Абакан, 1988. — 126 с.

Сочинения на русском языке

  • Текущие реки. Стихи и поэмы. — М., 1976.

Напишите отзыв о статье "Баинов, Моисей Романович"

Ссылки

www.nbdrx.ru/chit/lm/souz/souz3.asp

Литература

  • Кошелева А. Л. Хакасская поэзия 1920—1990-х годов: Типология и закономерности развития. Абакан, 2001; Библиограф, справочник «Писатели Хакасии» / Сост. Вычужанина А. Г. — Абакан, 2000.

Отрывок, характеризующий Баинов, Моисей Романович

– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.