Бамум (султанат)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Царство (королевство, с начала 20 в. — султанат) Бамум, также известно как Бамун, Мум (1394—1884) — государство доколониального периода в Западной Африке (ныне северо-западная часть Камеруна). Должность царя (султана) Бамум существует и в настоящее время, однако носит чисто церемониальный характер. Султан Ибрагим Нджойя известен как реформатор-изобретатель и лингвист, создатель оригинальной письменности Бамум, которая за время своего существования прошла этапы от идеографии до слогового письма.





Происхождение

Племя мбум, наряду с несколькими другими племенами, возводит родословную своих правителей к племени тикар с Камерунского нагорья.[1] Королевство Бамум было основано переселенцами из королевской династии Тикар, правившей в средневековом государстве Нсав[2]. Королём-основателем Бамум («фон» или «мфон») был Нчаре, завоеватель, победивший, по легендам, восемнадцать правителей. Король Нчаре основал столицу Фумбан (Foumban), которая тогда называлась Мфомбен.[3] Эта первая группа тикарских переселенцев приняла язык и обычаи своих новых подданных из племени мбум. Позднее все новые племена, попадавшие под их власть, также принимали название мбум.[1]

Культура

О ранней культуре Бамум известно мало. Первоначально языком царства Бабум был язык племени Тикар, однако довольно скоро в царстве стал преобладать язык завоёванного племени Мбен. Хозяйство было в основном сельским, рабство не имело большого распространения. Царство Бамум торговало с соседними народами, импортировало соль, железо, бусы, хлопковые товары и медные изделия.[3]

В начале 20 в. в столице султаната Бамум, Фумбане, процветало изобразительное искусство. В правление Нджойи постоянно пополнялось шесть колодцев, наполненных красками. Мбум также импортировали у народа хауса окрашенные в цвет индого ткани для королевской одежды.[4]

История

В XVIII веке царство Бамум столкнулось с угрозой вторжения с севера со стороны Фулани и Чамба. К концу XVIII века население Бамум составляло около 10-12 тыс. человек. Царство не расширялось вплоть до прихода к власти Мбум Мбуэмбуэ в начале 19 в.[3] Царь Мбуэмбуэ был первым правителем, которому удалось расширить Бамум. Он также получил известность за то, что отразил нападения Фулани и укрепил столицу, соорудив вокруг неё ров.[5]


Германская колонизация

Царство Бамум добровольно вошло в состав Германского Камеруна в 1884 г. в годы правления Мфон Нсангу. В годы его правления Бамум вёл войну против Нсо. К концу конфликта царь был убит, а его голова захвачена племенем Нсо. Лишь позднее, при содействии немцев, его наследник Нджойя сумел получить голову султана (голова покойного вождя играла ритуальную роль).

Ибрагим Нджойя

Французская колонизация

В 1918 г. колониальные владения Германии в Африке были разделены между Францией и Великобританией. Султанат Бамум попал под власть французов, которые недружественно отнеслись к Нджойя. В 1923 г. он был изгнан, а его письменность запрещена.[5]

См. также

Напишите отзыв о статье "Бамум (султанат)"

Примечания

  1. 1 2 Ogot, page 260
  2. Bisson, page 76
  3. 1 2 3 Ogot, page 261
  4. Polakoff, page 41
  5. 1 2 Yakan, page 207

Литература

  • Bisson, Michael S; S. Terry Childs; Philip de Barros & Augustin F. C. Holl. Ancient African Metallurgy: The Sociocultural Context. — Stuttgart: Alta Mira Press, 2001. — P. 550 Pages. — ISBN 3-51508-704-4.
  • Fowler, Ian & David Zeitlyn. African Crossroads: Intersectios Between History and Anthropology in Cameroon. — Oxford: Berghahn Books, 1996. — P. 250 Pages. — ISBN 1-57181-926-6.
  • Gérard, Albert S. European-language Writing in Sub-Saharan Africa Vol. 1. — Budapest: John Benjamins Publishing Company, 1986. — P. 1288 Pages. — ISBN 9-63053-832-6.
  • Ogot, Bethwell A. General History of Africa V: Africa from the Sixteenth to the Eighteenth Century. — Berkeley: University of California Press, 1999. — P. 512 Pages. — ISBN 0-52006-700-2.
  • McBride, David; Leroy Hopkins and C. Aisha Blackshire-Belay. Crosscurrents: African Americans, Africa, and Germany in the Modern World. — Rochester: Boydell & Brewer, 1998. — P. 260 Pages. — ISBN 1-57113-098-5.
  • Perani, Judith & Norma H. Wolff. Cloth, Dress and Art Patronage in Africa. — Oxford: Berg Publishers, 1999. — P. 217. — ISBN 1-85973-295-X.
  • Polakoff, Claire. African Textiles and Dying Techniques. — Garden City: Routledge, 1982. — P. 256 Pages. — ISBN 0-71000-908-9.
  • Yakan, Mohamad Z. Almanac of African Peoples & Nations. — Edison: Transaction Publishers, 1999. — P. 847 Pages. — ISBN 0-87855-496-3.

Отрывок, характеризующий Бамум (султанат)

Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.