Баскетболистка года конференции Atlantic Coast

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Баскетболистка года конференции Atlantic Coast (Атлантического побережья)
Оригинальное название

Atlantic Coast Conference Women's Basketball Player of the Year

Страна

США

Тип

Награда

Кому вручается

Лучшему игроку баскетбольного чемпионата США среди студентов в конференции Atlantic Coast (ACC) (1-й дивизион NCAA)

Кем вручается

Ассоциация Atlantic Coast Sports Media (1984—н.в.)
Гл. тренеры ACC (2013—н.в.)

Статистика
Дата учреждения

1984

Первое награждение

1984 Треза Браун, Северная Каролина

Последнее награждение

2016 Хайнс-Аллен, Луисвилл и Тёрнер, Нотр-Дам

Баскетболистка года конференции Atlantic Coast (Атлантического побережья) (англ. Atlantic Coast Conference Women's Basketball Player of the Year) — ежегодная баскетбольная награда, вручаемая по результатам голосования лучшей баскетболистке среди студентов конференции Atlantic Coast (ACC), входящей в первый дивизион NCAA. Эта награда была учреждена американской ассоциацией Atlantic Coast Sports Media и в первый раз была вручена Трезе Браун из университета Северной Каролины в Чапел-Хилл в сезоне 1983/84 годов. Начиная с сезона 2012/13 годов, голосование также стало проводиться и среди главных тренеров команд, входящих в конференцию, к тому же свои голоса тренеры подают после окончания регулярного чемпионата, но перед стартом турнира плей-офф, то есть в начале марта, причём они не могут голосовать за своих собственных игроков, а первым лауреатом по их мнению стала Алисса Томас из Мэрилендского университета в Колледж-Парке.

Конференция официально начала свою деятельность 14 июня 1953 года, и тогда в неё входило восемь команд. Конференция ACC является одной из самых старых конференций 1-го дивизиона NCAA, поэтому за свою долгую историю количество команд в её составе (на данный момент их четырнадцать) постоянно варьировалось из-за образования новых конференций, в которые переводили определённое количество команд из уже существующих конференций. В 2013 году в конференцию были включены Университет Нотр-Дам, Питтсбургский университет и Сиракьюсский университет. В 2014 году количество команд в конференции уменьшили до четырнадцати за счёт исключения из неё Мэрилендского университета в Колледж-Парке.

Семь игроков: Пэм Лик, Дон Стэйли, Венди Палмер, Трейси Рид, Джорджия Швейцер, Алана Бирд и Алисса Томас получали эту награду по несколько раз, причём Бирд и Томас получали её аж по три раза. Один раз обладателями этой премии становились два игрока (2016). Чаще других обладателями этой награды становились баскетболистки университета Дьюка (8 раз), Виргинского университета (7 раз), Мэрилендского университета в Колледж-Парке и университета Северной Каролины в Чапел-Хилл (по 6 раз).





Легенда

Сообладатели награды
* Становились лауреатами Приза имени Джеймса Нейсмита (1983—), Приза имени Джона Вудена (2004—) или Приза имени Маргарет Уэйд (1978—)
Игрок (X) Количество титулов баскетболисток
Университет (X) Количество титулов университетов
Выбран ассоциацией Atlantic Coast Sports Media (1984—)
Выбран главными тренерами команд (2013—)

Победители

Сезон Игрок Фото Университет Позиция Год обучения Примечания
1983/84 Браун, ТрезаТреза Браун Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл Центровая Четвёртый [1]
1984/85 Лик, ПэмПэм Лик Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (2) Защитник Третий [2]
1985/86 Лик, ПэмПэм Лик (2) Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (3) Защитник Четвёртый [3]
1986/87 Морленд, КрисКрис Морленд Университет Дьюка Форвард Четвёртый [4]
1987/88 Холт, ДоннаДонна Холт Виргинский университет Защитник Четвёртый [5]
1988/89 Баллетт, ВикиВики Баллетт Мэрилендский университет в Колледж-Парке Форвард Четвёртый [6]
1989/90 Стинсон, АндреаАндреа Стинсон Университет штата Северная Каролина Защитник Третий [7]
1990/91 Стэйли, ДонДон Стэйли* Виргинский университет (2) Защитник Третий [8]
1991/92 Стэйли, ДонДон Стэйли* (2) Виргинский университет (3) Защитник Четвёртый [9]
1992/93 Бёрдж, ХизерХизер Бёрдж Виргинский университет (4) Центровая Четвёртый [10]
1993/94 Барр, ДжессикаДжессика Барр Клемсонский университет Форвард Четвёртый [11]
1994/95 Палмер, ВендиВенди Палмер Виргинский университет (5) Форвард Третий [12]
1995/96 Палмер, ВендиВенди Палмер (2) Виргинский университет (6) Форвард Четвёртый [13]
1996/97 Рид, ТрейсиТрейси Рид Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (4) Форвард Третий [14]
1997/98 Рид, ТрейсиТрейси Рид (2) Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (5) Форвард Четвёртый [15]
1998/99 Эрб, СаммерСаммер Эрб Университет штата Северная Каролина (2) Центровая Третий [16]
1999/00 Швейцер, ДжорджияДжорджия Швейцер Университет Дьюка (2) Защитник / Форвард Третий [17]
2000/01 Швейцер, ДжорджияДжорджия Швейцер (2) Университет Дьюка (3) Защитник / Форвард Четвёртый [18]
2001/02 Бирд, АланаАлана Бирд Университет Дьюка (4) Защитник / Форвард Второй [19]
2002/03 Бирд, АланаАлана Бирд (2) Университет Дьюка (5) Защитник / Форвард Третий [20]
2003/04 Бирд, АланаАлана Бирд* (3) Университет Дьюка (6) Защитник / Форвард Четвёртый [21]
2004/05 Карри, МоникМоник Карри Университет Дьюка (7) Форвард Третий [22]
2005/06 Латта, АйвориАйвори Латта Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (6) Защитник Третий [23]
2006/07 Хардинг, ЛиндсейЛиндсей Хардинг* Университет Дьюка (8) Защитник Четвёртый [24]
2007/08 Лэнгхорн, КристалКристал Лэнгхорн Мэрилендский университет в Колледж-Парке (2) Форвард / Центровая Четвёртый [25]
2008/09 Толивер, КристиКристи Толивер Мэрилендский университет в Колледж-Парке (3) Защитник Четвёртый [26]
2009/10 Райт, МоникаМоника Райт Виргинский университет (7) Защитник Четвёртый [27]
2010/11 Джонсон, ШенисШенис Джонсон Университет Майами Защитник Третий [28]
2011/12 Томас, АлиссаАлисса Томас Мэрилендский университет в Колледж-Парке (4) Форвард Второй [29]
2012/13 Томас, АлиссаАлисса Томас (2) Мэрилендский университет в Колледж-Парке (5) Форвард Третий [30]
2013/14 Томас, АлиссаАлисса Томас (3) Мэрилендский университет в Колледж-Парке (6) Форвард Четвёртый [31]
2014/15 Лойд, ДжуэлДжуэл Лойд Университет Нотр-Дам Защитник Третий [32]
2015/16 Хайнс-Аллен, МишаМиша Хайнс-Аллен Луисвиллский университет Форвард Второй [33]
2015/16 Тёрнер, БрианнаБрианна Тёрнер Университет Нотр-Дам (2) Форвард Второй [34]

Напишите отзыв о статье "Баскетболистка года конференции Atlantic Coast"

Примечания

  1. [www.nchsaa.org/news/2012-4-18/sanderson-high-school-announces-next-class-its-hall-fame Sanderson High School Announces Next Class For Its Hall Of Fame] (англ.). nchsaa.org. North Carolina High School Athletic Association. Проверено 9 июня 2016.
  2. [www.nchsaa.org/sites/default/files/attachments/100%20Female%20Athletes%20to%20Remember%20Final.pdf 100 Female Athletes to Remember Final] (англ.). nchsaa.org. North Carolina High School Athletic Association. Проверено 9 июня 2016.
  3. [www.scout.com/college/north-carolina/story/66216-heels-lead-acc-50th-anniversary-women-s-hoops-team Heels lead ACC 50th anniversary women's hoops team] (англ.). scout.com. Atlantic Coast Conference Media Relations. Проверено 9 июня 2016.
  4. [www.goduke.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=220789 Chris Moreland Biography] (англ.). goduke.com. Duke Blue Devils Athletics. Проверено 9 июня 2016.
  5. [www.virginiasports.com/sports/w-baskbl/spec-rel/080510aab.html Virginia Women's Basketball: All-American Bios] (англ.). virginiasports.com. Virginia Cavaliers Women’s Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  6. [www.umterps.com/ViewArticle.dbml?DB_OEM_ID=29700&ATCLID=210946242 Vicky Bullett Named Head Coach at WV Wesleyan] (англ.). umterps.com. Maryland Terrapins Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  7. [www.theacc.com/news/sports-w-baskbl-spec-rel-021910aaa 2010 ACC Women’s Basketball Legends: Andrea Stinson, NC State] (англ.). theacc.com. Atlantic Coast Conference. Проверено 9 июня 2016.
  8. [www.dawnstaleyaward.org/about.html The Phoenix Club of Philadelphia: Dawn Staley] (англ.). dawnstaleyaward.org. The Dawn Staley Award. Проверено 9 июня 2016.
  9. [www.gamecocksonline.com/sports/w-baskbl/mtt/staley_dawn00.html Dawn Staley Bio] (англ.). gamecocksonline.com. South Carolina Gamecocks Women’s Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  10. [www.virginiasports.com/sports/w-baskbl/spec-rel/092502aaa.html Eight Cavaliers Named to ACC 50th Anniversary Women's Basketball Team] (англ.). virginiasports.com. Virginia Cavaliers Women’s Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  11. [www.twin-citynews.com/community/oh-the-life-shes-lived-the-jessica-barr-dennis-story/ Oh, the life she’s lived…the Jessica Barr-Dennis story] (англ.). twin-citynews.com. The Twin-City News. Проверено 9 июня 2016.
  12. [www.uncgspartans.com/ViewArticle.dbml?DB_OEM_ID=32200&ATCLID=209255244 Wendy Palmer: Head Coach Women's Basketball Staff] (англ.). uncgspartans.com. UNC Greensboro Spartans Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  13. [www.virginiasports.com/sports/w-baskbl/spec-rel/041911aaa.html Former UVa All-American Wendy Palmer Named Head Coach at UNC Greensboro] (англ.). virginiasports.com. Virginia Cavaliers Women’s Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  14. [articles.baltimoresun.com/1997-03-03/sports/1997062061_1_north-carolina-tar-heels-carolina-women North Carolina women win 3rd ACC title in four years Clemson falls, 62-58, despite Heels' sluggishness] (англ.). baltimoresun.com. The Baltimore Sun. Проверено 9 июня 2016.
  15. [www.goheels.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=209865915 Tracy Reid Named ACC Basketball Legend] (англ.). goheels.com. North Carolina Tar Heels Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  16. [www.raycomsports.com/theacc/legends/legend/315 Back to Legends: Summer Erb Bio] (англ.). raycomsports.com. ACC Legends Classes. Проверено 9 июня 2016.
  17. [ohiobasketballhalloffame.com/hall-of-fame/inductees/2014/georgia-schweitzer.html Georgia Schweitzer Beasley, MD] (англ.). ohiobasketballhalloffame.com. Ohio Basketball Hall of Fame. Проверено 9 июня 2016.
  18. [www.theacc.com/news/sports-w-baskbl-spec-rel-021612aab ACC Legends: Georgia Schweitzer Beasley of Duke] (англ.). theacc.com. Atlantic Coast Conference. Проверено 9 июня 2016.
  19. [www.goduke.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=3757437 ACC Players Of The Year] (англ.). goduke.com. Duke Blue Devils Athletics. Проверено 9 июня 2016.
  20. [www.dukebasketballreport.com/2003/3/13/4970548/alana-beard-is-acc-player-of-the-year Alana Beard is ACC Player of the Year] (англ.). dukebasketballreport.com. Duke Basketball Report. Проверено 9 июня 2016.
  21. [www.goduke.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=133809 Alana Beard College Career Profile] (англ.). goduke.com. Duke Blue Devils Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  22. [www.goduke.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=151940 Monique Currie College Career Profile] (англ.). goduke.com. Duke Blue Devils Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  23. [www.goheels.com/ViewArticle.dbml?ATCLID=209200560 Ivory Latta: Assistant Coach UNC Women's Basketball Staff] (англ.). goheels.com. North Carolina Tar Heels Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  24. [archive.usab.com/bios/harding_lindsey.html Lindsey Harding Bios] (англ.). usab.com. USA Women’s National Team. Проверено 9 июня 2016.
  25. [www.umterps.com/ViewArticle.dbml?DB_OEM_ID=29700&ATCLID=207289168 Maryland's Langhorne Selected ACC Player of the Year] (англ.). umterps.com. Maryland Terrapins Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  26. [www.umterps.com/ViewArticle.dbml?DB_OEM_ID=29700&ATCLID=207274388 Kristi Toliver Named ACC Player of the Year] (англ.). umterps.com. Maryland Terrapins Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  27. [www.virginiasports.com/sports/w-baskbl/spec-rel/030410aaa.html Monica Wright Named ACC Player of the Year] (англ.). virginiasports.com. Virginia Cavaliers Women’s Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  28. [archive.usab.com/bios/johnson_shenise.html Shenise Johnson Bios] (англ.). usab.com. USA Women’s National Team. Проверено 9 июня 2016.
  29. [archive.usab.com/bios/thomas_alyssa.html Alyssa Thomas Bios] (англ.). usab.com. USA Women’s National Team. Проверено 9 июня 2016.
  30. [www.washingtonpost.com/news/terrapins-insider/wp/2013/03/07/marylands-brenda-frese-alyssa-thomas-receive-acc-honors/ Maryland’s Brenda Frese, Alyssa Thomas receive ACC honors] (англ.). washingtonpost.com. The Washington Post. Проверено 9 июня 2016.
  31. [www.washingtonpost.com/news/terrapins-insider/wp/2014/03/05/terps-alyssa-thomas-named-acc-player-of-year-again/ Terps’ Alyssa Thomas named ACC player of year again] (англ.). washingtonpost.com. The Washington Post. Проверено 9 июня 2016.
  32. [www.und.com/sports/w-baskbl/spec-rel/030415aaa.html Loyd Named ACC Player of the Year, Turner Is ACC Freshman of the Year] (англ.). und.com. Notre Dame Fighting Irish Women's Basketball. Проверено 9 июня 2016.
  33. [www.theacc.com/news/acc-women-basketball-individual-awards-3-02-2016 Louisville's Hines-Allen Named ACC Women's Player Of The Year] (англ.). theacc.com. Atlantic Coast Conference. Проверено 9 июня 2016.
  34. [www.theacc.com/news/acc-coaches-tab-notre-dame-turner-as-player-of-the-year-03-07-2016 ACC Coaches Tab Notre Dame's Turner As Player Of The Year] (англ.). theacc.com. Atlantic Coast Conference. Проверено 9 июня 2016.

Ссылки

  • [raycomsports.com/sports_labs_docs/w-baskbl/2015-16_w-baskbl_guide.pdf ACC Women's Basketball Information Guide (p. 55)] (англ.). raycomsports.com. Atlantic Coast Conference. Проверено 9 июня 2016.

Отрывок, характеризующий Баскетболистка года конференции Atlantic Coast

– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.
Ней, шедший последним (потому что, несмотря на несчастное их положение или именно вследствие его, им хотелось побить тот пол, который ушиб их, он занялся нзрыванием никому не мешавших стен Смоленска), – шедший последним, Ней, с своим десятитысячным корпусом, прибежал в Оршу к Наполеону только с тысячью человеками, побросав и всех людей, и все пушки и ночью, украдучись, пробравшись лесом через Днепр.
От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.


Казалось бы, в этой то кампании бегства французов, когда они делали все то, что только можно было, чтобы погубить себя; когда ни в одном движении этой толпы, начиная от поворота на Калужскую дорогу и до бегства начальника от армии, не было ни малейшего смысла, – казалось бы, в этот период кампании невозможно уже историкам, приписывающим действия масс воле одного человека, описывать это отступление в их смысле. Но нет. Горы книг написаны историками об этой кампании, и везде описаны распоряжения Наполеона и глубокомысленные его планы – маневры, руководившие войском, и гениальные распоряжения его маршалов.
Отступление от Малоярославца тогда, когда ему дают дорогу в обильный край и когда ему открыта та параллельная дорога, по которой потом преследовал его Кутузов, ненужное отступление по разоренной дороге объясняется нам по разным глубокомысленным соображениям. По таким же глубокомысленным соображениям описывается его отступление от Смоленска на Оршу. Потом описывается его геройство при Красном, где он будто бы готовится принять сражение и сам командовать, и ходит с березовой палкой и говорит:
– J'ai assez fait l'Empereur, il est temps de faire le general, [Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.] – и, несмотря на то, тотчас же после этого бежит дальше, оставляя на произвол судьбы разрозненные части армии, находящиеся сзади.
Потом описывают нам величие души маршалов, в особенности Нея, величие души, состоящее в том, что он ночью пробрался лесом в обход через Днепр и без знамен и артиллерии и без девяти десятых войска прибежал в Оршу.
И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.