Берлянд, Григорий Ефимович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Григо́рий Ефи́мович Берля́нд (19171990) — советский волейбольный тренер, спортивный организатор. Старший тренер мужской сборной СССР 1949. Заслуженный тренер РСФСР (1957). Заслуженный тренер СССР (1990). Заслуженный работник физической культуры РСФСР.

Один из основателей отечественной школы волейбола. В 1938—1940 одновременно возглавлял мужскую и женскую команды «Спартак» (Москва), которые под его руководством становились чемпионами СССР (женщины в 1938 и 1940, мужчины в 1940), серебряными (в 1939 обе команды) и бронзовыми (мужчины в 1938) призёрами союзного первенства. В 1949—1951 — старший тренер мужской команды ЦДКА/ЦДСА, чемпиона СССР 1949 и 1950.

В 1949 — старший тренер мужской сборной СССР, которую привёл к победе на первом чемпионате мира.

С 1953 года Григорий Берлянд работал начальником планово-финансового управления Спорткомитета РСФСР, затем директором издательства «Советский спорт».



Источник

  • Волейбол. Энциклопедия/Сост. В. Л. Свиридов, О. С. Чехов. Томск: Компания «Янсон» — 2001.

Напишите отзыв о статье "Берлянд, Григорий Ефимович"

Отрывок, характеризующий Берлянд, Григорий Ефимович

Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.