Бернская конвенция (1906)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бернская конвенция 1906 года — международный договор, подписанный в Берне (Швейцария), запрещающий использовать белый (жёлтый) фосфор в производстве спичек. Договор также запрещал импорт и продажу таких спичек.

Причиной подписания договора стали серьёзные заболевания (такие как «фосфорная челюсть» (англ.)), от которых страдали работники, занятые в производстве спичек. В 1925 году Эдвард Фелан (англ.), будущий директор Международной организации труда (МОТ) заявил, что «у истоков МОТ была Бернская конвенция 1906 года».[1].





См. также

Напишите отзыв о статье "Бернская конвенция (1906)"

Литература

  • John Emsley, The Shocking History of Phosphorus: A Biography of the Devil’s Element (2000) Macmillan Publishers, Ltd.: London, England ISBN 0-471-39455-6.

Ссылки

  • [training.itcilo.it/ils/CD_Use_Int_Law_web/Additional/Library/English/Recommendations/R006.HTM The Berne Convention of 1906].
  • [chemeducator.org/bibs/0007003/730179gk.htm Review of book about phophorus].

Примечания

  1. International Labour Office. [books.google.co.uk/books?id=llbtAAAAMAAJ&q=edward+phelan+and+the+ilo&dq=edward+phelan+and+the+ilo&hl=en&ei=l7CMTKjsIMmaOJmg5K4K&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwAA Edward Phelan and the ILO: the life and views of an international social actor]. — Geneva: International Labour Office, 2009. — P. 17. — ISBN 9789221219835.

Отрывок, характеризующий Бернская конвенция (1906)

– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.