Большой секс-скандал по-американски

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой секс-скандал по-американски
The Great American Sex Scandal/Jury Duty: The Comedy
Жанр

комедия

Режиссёр

Майкл Шульц

Продюсер

Барри Бернарди

Автор
сценария

Роб Гилмер

В главных
ролях

Стивен Болдуин
Хизер Локлир
Бронсон Пинчот

Оператор

Питер Лионс Коллистер

Композитор

Рэй Колкорд

Кинокомпания

Unapix

Длительность

94 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1989

IMDb

ID 0099907

К:Фильмы 1989 года

«Большой секс-скандал по-американски» (англ. The Great American Sex Scandal/Jury Duty: The Comedy) — кинофильм режиссёра Майкла Шульца, комедия.



Сюжет

Рассматривается дело о хищении. Подсудимый — скромный бухгалтер. Одна из свидетельниц — сексуальная секретарша, которая рассказывает нечто интересное о подсудимом. Бухгалтер в процессе выглядит уже не только растратчиком, в нём есть что-то необычное, вокруг него секс-скандал — всё это привлекает прессу и внимание женщин к процессу.

Для того чтобы на присяжных никто не мог повлиять — а сделать это уже хочется, судья решает их изолировать в отдельной гостинице, чтобы их жёны и любовницы не пытались изменить ход процесса и вызволить незадачливого растратчика. В процессе всего этого разбирательства возникает множество недоразумений и комических ситуаций. И почти у каждого присяжного возникает свой секс-скандал.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Большой секс-скандал по-американски"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Большой секс-скандал по-американски

Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.