Вайнберг, Эрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрик Вайнберг
англ. Eric Weinberg
Гражданство:

США США

Профессия:

продюсер, сценарист

Карьера:

1994-настоящеевремя

Награды:

5 номинаций на Эмми
Номинация WGA Award

Эрик Вайнберг — американский телевизионный продюсер и сценарист, наиболее известный по работе над телесериалом Клиника. Вайнберг причастен в выпуску более 100 эпизодов Клиники начиная с 2002 года. Как сценарист пять раз номинировался на «Эмми» в составе коллектива авторов за сериалы Клиника и Politically Incorrect (англ.).



Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
19942002 с Politically Incorrect сценарист
1995 с Too Something сценарист
1996 с Party Girl сценарист
19972000 с Салон Вероники Veronica's Closet со-продюсер
сценарист
20012007 с Клиника Scrubs сценарист
исполнительный со-продюсер
продюсер-супервайзер
2005 тф Confessions of a Dog сценарист, исполнительный продюсер
2007 с Californication Californication сценарист
исполнительный со-продюсер
2010 мс Американский папаша! American Dad! сценарист
2011 с В 35 — на пенсию Retired at 35 сценарист
продюсер-консультант
2011 с Уилфред Wilfred сценарист
2011 с Долина смерти Death Valley сценарист
исполнительный продюсер
2011 с Zombies and Cheerleaders исполнительный продюсер
2012 с Men at Work сценарист
исполнительный со-продюсер

Награды и номинации

Премия Год Фильм Категория Итог
«Эмми»
1995 Politically Incorrect (англ.) Выдающиеся личные достижения в написании сценария <center>Номинация
1996 <center>Номинация
1997 Лучший сценарий <center>Номинация
2005 Клиника Выдающийся комедийный сериал <center>Номинация
2006 <center>Номинация
«WGA Award» 2002 Politically Incorrect (англ.) Комедийный (Разнообразный, включая обсуждение) сериал <center>Номинация

Напишите отзыв о статье "Вайнберг, Эрик"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Вайнберг, Эрик

Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.