Валгемяэ, Имби Карловна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Имби Валгемяэ
эст. Imbi Valgemäe

Обложка грампластинки 1971 года
Дата рождения:

28 сентября 1923(1923-09-28)

Место рождения:

хутор Таммику, Выруский уезд, Эстония

Дата смерти:

23 августа 1960(1960-08-23) (36 лет)

Место смерти:

Таллин, ЭССР

Гражданство:

Эстония Эстония
СССР СССР

Профессия:

актриса

Карьера:

1947—1957

Направление:

Художественное чтение

Имби Карловна Валгемяэ (эст. Imbi Valgemäe; 28 сентября 192327 августа 1960) — эстонская советская актриса, мастер художественного слова. Заслуженная артистка Эстонской ССР (1957[1]).



Биография

Родилась на хуторе хутор Таммику (сейчас Выруский уезд) в Эстония в семье сельскохозяйственных рабочих. В шесть лет лишилась матери[1]. В 1938 окончила школу. Девушка мечтала стать актрисой, но из-за отсутствия денег не смогла продолжить учёбу и была вынуждена идти работать. Тяжёлый труд и плохое питание подорвали её здоровье.

После войны она приехала в Таллинн, где с 1947 года стала работать мастером художественного слова в Национальной филармонии. Имея слабое зрение, выступала со стихами и рассказами для детей, записывалась на радио. В 1951-1952 училась в студии Драматического театра. Приобрела национальную известность благодаря своему таланту имитировать детский и подростковый голос. Последнее выступление актрисы состоялось 25 февраля 1957 года в Каркси-Нуйа. В том же году ей было присвоено звание заслуженной артистки Эстонской ССР.

Умерла в Таллине 27 августа 1960 года. Похоронена на Лесном кладбище города[2].

Дискография

  • 1971 — Eesti väljapaistvaid sõnakunstnikke III («Выдающиеся мастера художественного слова Эстонии»)
    Д—031221-2 (LP)
  • 1971 — Luuletusi ja jutustusi lastele («Читает Имби Валгемяэ. Стихи и рассказы для детей»)[3]
    Д—031247-8 (LP)

Напишите отзыв о статье "Валгемяэ, Имби Карловна"

Примечания

  1. 1 2 [www.monument.ee/vinni-vald/obja-imbi-valgemae Eesti monumentide e-kataloog. Obja Imbi Valgemäe. эст. {{{1}}}]
  2. [www.kalmistud.ee/g329/haudi?action=hauaplats&filter_hauaplats_kalmistu=25&filter_hauaplats_hauaplats=85971 Портал кладбищ Эстонии ] (эст.)
  3. [records.su/show.php?albumid=28688 Каталог советских грампластинок]

Отрывок, характеризующий Валгемяэ, Имби Карловна

Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.