Валенбергфьорд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 79°40′ с. ш. 20°00′ в. д. / 79.667° с. ш. 20.000° в. д. / 79.667; 20.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=79.667&mlon=20.000&zoom=14 (O)] (Я)

Валенбергфьорд (норв. Wahlenbergfjorden) — фьорд, расположенный на юго-западном побережье арктического острова Северо-Восточная Земля в норвежском архипелаге Шпицберген. Длина фьорда 46 км, ширина — 15 км. Является пятым по длине фьордом на архипелаге и самым длинным на острове. Фьорд расположен между Землёй Густава V и Землёй Густава Адольфа. Его устье расположено вдоль пролива Хинлопен, разделяющего два острова.

Фьорд был назван в честь шведского натуралиста Йёрана Валенберга (1780-1851гг.) и стал известен с этим названием сначала 1930-х годов. Ледник Валенбергбрин, расположенный на Земле Оскара II, так же назван его именем.

Напишите отзыв о статье "Валенбергфьорд"



Ссылки

  • [placenames.npolar.no/stadnamn/Wahlenbergfjorden?ident=16074 Wahlenbergfjord], база данных названий территорий Шпицберегена  (англ.)


Отрывок, характеризующий Валенбергфьорд

– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.