Лайфхак
Эту страницу предлагается переименовать. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К переименованию/25 февраля 2016.
Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей Википедии. Не снимайте пометку о выставлении на переименование до окончания обсуждения. Переименовать в предложенное название, снять этот шаблон |
Лайфха́к (от лайфхакинг, англ. life hacking) — на сленге означает маленькую хитрость, «народную мудрость» или полезный совет, помогающий решать бытовые проблемы, экономя тем самым время[1]. Это набор методик и приёмов «взлома» окружающей жизни для упрощения процесса достижения поставленных целей при помощи разных полезных советов и хитрых трюков[2]. Обычно лайфхакер не создаёт новые методики, а овладевает существующими.
Термин «лайфхакинг» позаимствован из IT-лексикона (см. хакер) в 2004 году британским журналистом Дэнни О’Брайеном. Он соединил слова life («жизнь») и hack («взлом»)[2]. Наиболее близкие русские эквиваленты — «смекалка», «рецепт», «находка». В 2006 году Американское общество по изучению диалектов назвало lifehack одним из самых полезных слов после podcast[2].
Содержание
Примеры лайфхакинга
Лайфхакинг, по сути, является набором полезных и зачастую коротких советов, позволяющих с меньшими затратами и/или более быстро решать различные задачи жизненного и бытового типа. К примеру:
- как выкрутить из патрона разбившуюся лампочку;
- как быстрее получить выпивку в переполненном баре;
- как запомнить номер телефона или ПИН-код;
- как меньше стоять в очереди;
- как меньше тратить времени, добираясь на работу;
- как быстрее выполнять большее количество сложных задач;
- как быстро составить план речи;
- как не волноваться перед публикой и пр.
Инструменты и методики лайфхакинга
- Смекалка;
- Мнемотехника;
- Карты памяти;
- Управление временем;
- Социальная инженерия (безопасность);
- Разнообразные подборки советов (например, «1000 полезных советов», «Советы туристу», «Советы автолюбителю», «1000 и 1 совет как выжить в незнакомом городе» и т. п.);
- Использование удаленных ассистентов (описано, например, в книге Тимоти Ферриса «Как работать по 4 часа в неделю и при этом не торчать в офисе „от звонка до звонка“, жить где угодно и богатеть»[3]).
Напишите отзыв о статье "Лайфхак"
Литература
- Дэвид Аллен. Getting Things Done: The Art of Stress-Free Productivity, русский перевод: [upr.org.ru/Articles/GTD/Content.htm Как разобраться с делами: Искусство продуктивности без стресса]
- [lifehacker.ru/author/woofer/ Слава Баранский.] «[lifehacker.ru/2014/08/08/somnenie-baransky/ Сомнение. Манифест для тех, кто готов выйти из толпы]»
Примечания
- ↑ [philology.sfedu.ru/attachments/article/116/Язык%20как%20система%20и%20деятельность%20-%204.pdf Язык как система и деятельность — 4. Материалы Международной научной конференции. Изд-во Foundation. — Ростов-на-Дону, 2013.]
- ↑ 1 2 3 [liberatum.ru/news/laifkhakery-rasskazali-kak-oni-oblegchayut-sebe-zhizn Лайфхакеры рассказали, как они облегчают себе жизнь]
- ↑ Ferriss, Timothy The 4-Hour Workweek: Escape 9-5, Live Anywhere, and Join the New Rich' Crown (2007)
Сайты
- [lifehacker.ru/ Лайфхакер]
Отрывок, характеризующий Лайфхак
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.